O que significa sposa em Italiano?

Qual é o significado da palavra sposa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sposa em Italiano.

A palavra sposa em Italiano significa noiva, casar-se, tornar-se parte, entender, casar-se, desposar, esposar, casar, esposar, adotar, casar, combinar, casar com, abraçar, noivo, noivo, esposo, noiva, de noiva, loja de noiva, maarâni, vestido de noiva, futura esposa, loja de noivas, pato-carolino, buquê de noiva, futura esposa, noiva, vestido, dote de casamento, casar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sposa

noiva

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La sposa era radiosa nel suo abito ricamato.
A noiva estava radiante em seu vestido de renda.

casar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale (unir-se por matrimônio, matrimoniar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ha sposato suo marito due anni fa.
Ela casou-se com o marido há dois anos.

tornar-se parte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sophie si è sposata in una famiglia italiana.

entender

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: aderire a)

casar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Steve ha sposato l'amore della sua infanzia.

desposar, esposar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fu obbligata, contro la sua volontà, a sposare un suo cugino di primo grado.
Ela foi obrigada, contra a vontade, a desposar (or: esposar) seu primo.

casar, esposar

verbo transitivo o transitivo pronominale (unir em matrimônio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il prete li ha sposati con una splendida cerimonia.

adotar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbraccia liberamente le opinioni in voga tra le celebrità.
Ele adota livremente opiniões que são populares entre as celebridades.

casar, combinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (reunir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La musica della band sposa rock e jazz.

casar com

(datato, antiquato: sposare)

Il padre di Sara era felice perché Tom ne aveva fatto una donna rispettabile.

abraçar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: accettare, accogliere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I suoi colleghi hanno abbracciato le sue proposte.
Os colegas abraçaram suas propostas.

noivo

sostantivo maschile (no dia do casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lo sposo è quasi vent'anni più vecchio della sposa.

noivo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lo sposo aspettava la sposa di fronte all'altare.
O noivo estava de pé diante do altar, esperando sua noiva.

esposo

sostantivo maschile (marido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I dipendenti possono portare i propri coniugi alla festa di Natale aziendale.
A pessoa com quem você se casou é seu esposo.

noiva

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mio fratello mi ha presentato Liz, la sua fidanzata.
Meu irmão me apresentou a noiva dele, Liz.

de noiva

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Abbiamo trascorso la giornata guardando abiti da sposa e torte di matrimonio.

loja de noiva

sostantivo maschile

maarâni

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vestido de noiva

sostantivo maschile (vestido usado por uma noiva)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho provato diversi abiti da sposa prima di trovare quello perfetto.

futura esposa

sostantivo femminile

loja de noivas

sostantivo maschile (loja que vende vestes de casamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pato-carolino

sostantivo femminile (ornitologia) (tipo de ave norte-americana)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

buquê de noiva

sostantivo maschile

futura esposa

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

noiva

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La futura sposa passò metà della sua giornata lavorativa a organizzare di nascosto il matrimonio.
A noiva passou metade do dia a fazer os planos de casamento secretamente.

vestido

sostantivo maschile (vestido de noiva)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'abito da sposa di Jane era da togliere il fiato.
O vestido de casamento de Jane foi de tirar o fôlego.

dote de casamento

sostantivo maschile

casar

verbo transitivo o transitivo pronominale (promover matrimônio de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il padre ha dato compiaciuto la figlia in sposa a un medico.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sposa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.