O que significa stimolare em Italiano?

Qual é o significado da palavra stimolare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar stimolare em Italiano.

A palavra stimolare em Italiano significa inervar, drogar, abrir o apetite, estimular, energizar, apressar, estimular, excitar, inspirar, energizar, impelir, incitar, incitar, atuar, ativar, animar, inspirar, suscitar, despertar, despertar, reanimar, injetar dinheiro, incitar, tentar, provocar, estimular, impelir, estimular, estimular, espicaçar, instigar, instigar, incitar, estimular, motivar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra stimolare

inervar

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina: sistema nervoso) (estimular os nervos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

drogar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abrir o apetite

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il giro della città ci stuzzicò la voglia di avventure più grandi.

estimular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I bambini sono stati stimolati dal programma televisivo educativo.

energizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fisica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I forni a microonde stimolano le molecole d'acqua contenute nel cibo.
Os fornos de micro-ondas funcionam energizando as moléculas de água no alimento.

apressar, estimular

verbo transitivo o transitivo pronominale

Leggere il romanzo di fantasia ha stimolato la fantasia del bambino.

excitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La vecchia signora era stimolata dal fatto di poter incontrare l'amica di infanzia.

inspirar

(motivar alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred tentou inspirar seus funcionários ao oferecer opções de ações.

energizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impelir, incitar

(figurato: stimolare, esortare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Maria parlò con il cuore in mano, ignara di cosa la spingesse, ma incapace di trattenersi dal farlo.

incitar

(suggerire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Che cosa ti ha spinto a fare l'attore?

atuar, ativar

(provocar, motivar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

animar, inspirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

suscitar, despertar

verbo transitivo o transitivo pronominale (provocar o interesse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda ha mandato tantissimi spot pubblicitari per stimolare l'interesse nei loro prodotti.
A empresa exibe muitos comerciais de TV para despertar o interesse pelos produtos dela.

despertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La scena toccante del film stimolò le emozioni di Dave e le lacrime cominciarono a scendere dai suoi occhi.
A cena comovente do filme despertou as emoções de Dave e lágrimas vieram aos seus olhos.

reanimar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entusiasmo del nuovo direttore ha galvanizzato il team.

injetar dinheiro

(estimular algo a acontecer)

Il nuovo negozio di yogurt gelato stimolò il proprio avviamento distribuendo gratis per un giorno.

incitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il declino improvviso delle vendite spinse il direttore a prendere provvedimenti.

tentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le storie di Wendy sui suoi viaggi in India tentarono Karen ad andarci di persona.

provocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (incitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il suo articolo mi ha spinto a scrivere una lettera al Times.
Seu artigo me provocou a escrever uma carta para o Times.

estimular

(encorajar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cosa sta facendo il governo per stimolare la creazione di posti di lavoro?

impelir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estimular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il film ha stimolato gli studenti a fare domande.

estimular, espicaçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I piatti erano sporchi e Helen cercò di pungolare Laura a questo proposito, che però rifiutò.

instigar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'essere battuto nell'ultima corsa ha spronato l'atleta a fare sforzi maggiori.
Ser derrotado em sua última corrida instigou o atleta a fazer esforços maiores.

instigar, incitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leggere delle violazioni dei diritti umani nel mondo ha spronato Dan a lavorare per una ONG.
Ler sobre abusos aos direitos humanos pelo mundo incitou Dan a trabalhar para uma ONG.

estimular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le suppliche di Richard alla fine spinsero Maddy a comprare la casa.

motivar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de stimolare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.