O que significa strutture em Italiano?

Qual é o significado da palavra strutture em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar strutture em Italiano.

A palavra strutture em Italiano significa instalação, estrutura, construção, construção, estrutura, edificação, organização, estrutura, estrutura, configuração, conformação, estrutura, estrutura, infraestrutura, formato, estilo, estrutura, leiaute, estrutura, estrutura, estrutura, disposição, estrutura, formato, esboço, construção, quadro, edifício, internato, forma, conformação, organização, departamento, gabarito, monólito, institucionalização, trepa-trepa, estrutura de contenção, estrutura da frase, estrutura em aço, estrutura sintática, madeirame, ambiente hospitalar, trepa-trepa, trepa-trepa, de textura aberta, laminação, arena, calço, encordoador, longarina, estrutura de dados, brete, transferir para outro hotel. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra strutture

instalação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nella periferia della città stanno costruendo una nuova struttura per i pazienti del reparto di salute mentale.
Um nova instalação para pacientes com problemas mentais está sendo construída na periferia da cidade.

estrutura, construção

sostantivo femminile (edificio) (de um edifício)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La struttura ospitava uffici al pian terreno.
A estrutura abrigava negócios no térreo.

construção, estrutura, edificação

sostantivo femminile (obra construída)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La struttura in acciaio è stata realizzata in pochi giorni.

organização, estrutura

(organizzazione) (conjunto de regras e funções)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'esercito ha una struttura complessa, con unità sia logistiche che di combattimento.

estrutura, configuração, conformação

sostantivo femminile (sistema complexo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La struttura molecolare di questo composto è difficile da ripetere.

estrutura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I muratori hanno prima finito la struttura dell'edificio.
Primeiro os operários terminaram a estrutura do prédio.

estrutura

sostantivo femminile (sistema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questa struttura esiste per assicurare che si risponda correttamente ai reclami dei clienti.
Esta estrutura está organizada para assegurar que as reclamações dos clientes sejam atendidas.

infraestrutura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La struttura societaria permetteva di cambiare i progetti molto velocemente.
A infraestrutura da companhia permitiu uma mudança muito rápida de planos.

formato

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La scuola offre varie strutture di corsi.
A escola oferecia a aula em diversos formatos.

estilo

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi piace davvero la struttura di quella casa - è in stile neogotico?
Realmente gosto do estilo daquela casa. É neogótico?

estrutura

sostantivo femminile (conceito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hanno preparato la struttura dell'accordo, ora devono elaborare i dettagli.
Eles têm a estrutura para o acordo em vigor. Agora eles precisam trabalhar nos detalhes.

leiaute

(grafica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il primo passo è la struttura, poi vengono aggiunti gli elementi grafici.
A primeira etapa é o leiaute e depois o projeto de arte.

estrutura

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La struttura del discorso dell'uomo era fatta di parole lunghe messe insieme in periodi eleganti.

estrutura

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo manifesto mette in dubbio la struttura della nostra società.
Este manifesto desafia a estrutura da sociedade.

estrutura

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

disposição

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La struttura dell'apparato digerente permette al cibo di venire scomposto in modo efficiente.
A disposição do sistema digestivo permite que a comida seja digerida eficientemente.

estrutura

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La casa dev'essere imbiancata, ma la struttura dell'edificio è solida.

formato

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In quanto grafico, Sarah doveva progettare un formato su misura per il web e una versione cartacea per la rivista.
Como designer gráfica, Sarah tinha de desenhar um formato personalizado para as versões web e impressa da revista.

esboço

(editoria: struttura della pagina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha disegnato un bel layout di pagina con una foto al centro.
Ela desenhou um belo esboço com a foto no centro.

construção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Stonehenge è una costruzione preistorica in Inghilterra.

quadro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lo schema preciso del governo è mantenuto segreto al mondo esterno.

edifício

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

internato

(divisão residencial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La scuola si componeva di sei edifici.
A escola tem 6 casas.

forma

(arranjo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mi piace la forma di questa poesia, ma non ha sostanza.
Gosto da forma desse poema, mas não tem substância.

conformação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La struttura dirigenziale dell'azienda è ben organizzata.

organização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questa tabella mostra la struttura della società, dall'amministratore delegato fino agli impiegati più giovani.
Este gráfico mostra a organização da empresa, do CEO até o estagiário.

departamento

(universidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A universidade é dividida em vários departamentos.

gabarito

(meccanica) (máquina, ferramenta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Disporre la maschera di modo che i fori siano allineati.

monólito

(feito de um só bloco de pedra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

institucionalização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

trepa-trepa

(parco giochi) (brinquedo: estrutura tubular)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ai ragazzini piace scalare la struttura per arrampicarsi.

estrutura de contenção

sostantivo femminile (muro para prevenir deslizamento de terra)

estrutura da frase

sostantivo femminile (sintaxe)

Una struttura della frase più semplice renderebbe ciò che scrivi più facile da leggere.

estrutura em aço

sostantivo femminile (estrutura reforçada com aço)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quel palazzo ha una struttura in acciaio.

estrutura sintática

sostantivo femminile (arranjo de uma frase ou oração)

madeirame

sostantivo femminile (estrutura de madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La casa è in buono stato, c'è solo qualche problema con le strutture in legno.

ambiente hospitalar

sostantivo femminile

trepa-trepa

(gioco per bambini)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trepa-trepa

sostantivo femminile (parchi giochi) (brinquedo infantil)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I bambini si appendevano alle strutture per arrampicata del parco giochi.

de textura aberta

sostantivo femminile (espressione filosofica) (filosofia)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

laminação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

arena

sostantivo femminile (esportiva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

calço

sostantivo femminile (costruzioni) (construção: estrutura de suporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

encordoador

sostantivo femminile (náutico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

longarina

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estrutura de dados

sostantivo femminile (informática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

brete

sostantivo femminile (per animali)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

transferir para outro hotel

verbo transitivo o transitivo pronominale (ospiti di un hotel)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de strutture em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.