O que significa tema em Italiano?

Qual é o significado da palavra tema em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tema em Italiano.

A palavra tema em Italiano significa tema, tema, tema, assunto, redação, tópico, tópico de escrita, assunto, assunto em questão, narrativa, dissertação, tema, composição, redação, arranjo, motivo, assunto, conteúdo, consideração, tema, assunto, tema, entorno, temer, estar com receio de, recear, temer, temático, sobre, sobre, errante, divagar, objetivo, fora do tema, com medo de que, falando nisso, leitmotiv, causa célebre, ponto em questão, ponto em questão, área sensível, parque temático, assunto em voga, assunto em questão, festa temática, questão polêmica, tema e variações, escrever sobre, não relacionado ao tema, divergir, rudimento, restrito, limitado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tema

tema

(tópico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il tema del libro era che il bene trionfa sul male.
O tema do livro era que o bem triunfa sobre o mal.

tema

(motivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quella canzone ha un bel tema.
Aquela música tem um tema bonito.

tema

sostantivo maschile (pequena composição)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nostro compito per casa era un tema sull'uso della metafora nella poesia.

assunto

sostantivo maschile (ideia central)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il filo conduttore della sua vita fu il suo desiderio di provvedere alla sua famiglia.

redação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lo studente doveva scrivere un tema su Shakespeare per mercoledì.
O estudante tinha uma redação para fazer sobre Shakespeare até quarta-feira.

tópico

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il libro deviava frequentemente dal tema principale.
O livro frequentemente se desviava de seu tópico principal.

tópico de escrita

(di scrittura)

La professoressa di letteratura ha assegnato un tema su uno dei racconti di Joseph Conrad.

assunto

sostantivo maschile (assunto, tema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qual è l'argomento di quel libro?
Qual é o assunto daquele livro?

assunto em questão

(objeto de estudo)

narrativa

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il bisogno di austerità è uno dei temi dominanti dell'epoca recente.
A necessidade por austeridade foi uma das narrativas dominantes em tempos recentes.

dissertação

(scuola) (redação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho un saggio sulla Rivoluzione Francese da fare entro venerdì.
Sexta-feira, tenho que entregar uma dissertação sobre a Revolução Francesa.

tema

(tópico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'argomento della conversazione lo annoiava.
O tema da conversa o chateava.

composição, redação

(literatura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli studenti devono scrivere un componimento alla settimana.
Os estudantes precisam escrever uma redação por semana.

arranjo

(disposição artística)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vou pintar um simples arranjo de natureza morta com um vaso de flores e uma toalha de mesa.

motivo

sostantivo maschile (ornato isolado ou repetido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La carta da parati ha come motivo delle foglie di fico.

assunto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'argomento di oggi è l'inquinamento delle acque.
O tema da palestra de hoje é poluição da água.

conteúdo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'argomento del saggio è interessante e importante.
O conteúdo da redação é interessante e importante.

consideração

sostantivo maschile (di cui si tiene conto) (observação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tema

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'insegnante scrisse l'argomento alla lavagna e chiese agli studenti di scriverci un tema per la prossima lezione.
O professor escreveu o tema no quadro e pediu para todos os alunos escreverem uma redação sobre o assunto para a aula seguinte.

assunto, tema

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il tema della discussione è il rendimento di Alan quest'anno a scuola.
O assunto desta discussão é o desempenho de Alan na escola este ano.

entorno

sostantivo maschile (meio-ambiente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La sala da pranzo ha un ambiente mediorientale e musica dal vivo.
A sala de jantar tinha um entorno à la Oriente Médio e música ao vivo.

temer

(ter medo de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Temo che abbiano avuto un incidente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Alice temia o cachorro.

estar com receio de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Temo la festa di stasera, non conosco nessuno lì.
Estou com receio da festa de hoje à noite. Não conheço ninguém lá.

recear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu sempre receio fazer discursos.

temer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In molti temono la morte.
Muitas pessoas têm medo da morte.

temático

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sobre

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
Fui à biblioteca procurar um livro sobre insetos.

sobre

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Minha apresentação é sobre os efeitos do álcool. Este livro é sobre um rei que perde sua coroa.

errante

aggettivo (conversa que divaga)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La conversazione divagante coprì musica, viaggi, sport e molti altri argomenti.

divagar

(conversa)

O grupo de amigos discutia política, mas de alguma forma a conversa divagou e agora conversam sobre futebol.

objetivo

verbo intransitivo (figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il professor Adams non sta sempre in tema quando parla.
O professor Adam nem sempre é objetivo quando fala.

fora do tema

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

com medo de que

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Eu não falei nada com medo de que eles vissem minha raiva.

falando nisso

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

leitmotiv

sostantivo maschile (literatura, música, tema recorrente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

causa célebre

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In controllo delle armi è diventato un tema caldo.
O controle de armas tornou-se uma causa célebre.

ponto em questão

(assunto sendo discutido)

Il surriscaldamento globale era il tema centrale della conferenza.

ponto em questão

sostantivo maschile (questão sendo discutida)

Potremmo ritornare al tema in discussione?

área sensível

(figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mia mamma non mi chiede più dei ragazzi perché sa che è un tasto dolente.

parque temático

sostantivo maschile

La Walt Disney Company gestisce parchi a tema negli Stati Uniti, in Francia, in Giappone e in Cina.
A Walt Disney Company opera parques temáticos nos EUA, França, Japão e China.

assunto em voga

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

assunto em questão

festa temática

(evento noturno baseado no conceito ou artifício)

questão polêmica

sostantivo femminile (política: assunto controverso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tema e variações

sostantivo maschile (música clássica: repetição com alterações)

escrever sobre

verbo intransitivo

Molti autori scrivono della guerra.

não relacionado ao tema

aggettivo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

divergir

Quando il professore tiene le lezioni devia spesso dall'argomento.

rudimento

sostantivo maschile (musica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

restrito, limitado

locuzione aggettivale (no tópico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Per favore rimani in tema con la questione che stiamo discutendo.
Por favor, restrinja-se à questão em discussão.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tema em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.