O que significa oggetto em Italiano?

Qual é o significado da palavra oggetto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar oggetto em Italiano.

A palavra oggetto em Italiano significa objeto, objeto, objeto, assunto, objetivo, assunto, tema, objetivo, negócio, troço, item, objeto, widget, causa, peça, alvo, papel romântico, cone, bitransitivo, discutido, desprezado, antiguidade, montanha, trabalho manual, deslumbrador, fascinador, utensílio de metal laqueado, motivo de riso, objeto direto, obra de época, objeto sexual, pomo da discórdia, bem sucedido, bem aceito, objeto indireto, objeto de arte, cobertor, objeto voador não identificado, elefante branco, acessório de cena, assunto polêmico, item promocional, boi de piranha, linha de assunto, essencial, obrigatório, bibelô, figura, receber, aberta para debate, sob questionamento, saliência, bigorna, designação, sacramento, cloasonado, objeto frágil, oferenda religiosa, mastigável, gravura, amostra, apito, objetivar, despersonalizar, alugado, semicírculo, distinguir, penetrante, queda, objeto achatado, trambolho, recebedor, marfim, objeto pendente, objeto de latão, boia, caso oblíquo, inferior, dobrador, auditado, pronome objeto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra oggetto

objeto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'è un certo numero di oggetti sul pavimento.
Há uma série de objetos no chão.

objeto

sostantivo maschile (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I verbi transitivi hanno un oggetto.
Verbos transitivos levam um objeto.

objeto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il cane di David è l'oggetto del suo affetto.
O cachorro de David é o objeto de sua afeição.

assunto

sostantivo maschile (scritti, email) (cabeçalho de notas, e-mail, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Oggetto: riunione del consiglio della settimana prossima.
Assunto: a reunião do conselho semana que vem

objetivo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'obiettivo di Henry è di diventare amministratore delegato entro i trentacinque anni.
O objetivo de Henry é tornar-se CEO quando tiver trinta e cinco anos.

assunto, tema

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il tema della discussione è il rendimento di Alan quest'anno a scuola.
O assunto desta discussão é o desempenho de Alan na escola este ano.

objetivo

aggettivo invariabile (grammatica: caso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
"Lo" e "la" sono esempi di pronomi con funzione di oggetto.
O caso objetivo indica o objeto de um verbo ou preposição.

negócio, troço

sostantivo maschile (aparelho sem nome)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

item

sostantivo maschile (unità)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ci sono tre oggetti nel cestino. Riesci a indovinare quali?
Tem três itens na cesta. Consegues descobrir quais são eles?

objeto

(oggetto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il negozio aveva un assortimento di molti articoli d'abbigliamento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vários artigos estavam espalhados pelo quarto desarrumado.

widget

(informatica) (computação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il widget può essere scaricato dal sito.

causa

(assunto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il matrimonio della coppia è stato causa di molti pettegolezzi.
O casamento do casal tem sido causa de muita fofoca.

peça

(su cui si lavora)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

alvo

sostantivo maschile (di scherno, ecc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il presidente è il bersaglio di molte barzellette.
O presidente é alvo de muitas piadas.

papel romântico

cone

(qualquer objeto cônico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il pavimento della grotta era pieno di piccole rocce a forma di cono.
A gruta tinha pequenos cones de pedra no chão.

bitransitivo

(verbo que requer dois objetos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

discutido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fu discussa la possibilità di un pacchetto per salvare la banca in fallimento, ma il governo non diede il suo sostegno.

desprezado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

antiguidade

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I figli litigarono su chi dovesse prendere i pezzi d'antiquariato della nonna.

montanha

(gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pesce pescato da Dave era un bestione (or: mastodonte).

trabalho manual

Il cestino è un bellissimo esempio di oggetto artigianale locale.

deslumbrador, fascinador

(figurato, specifico: persona)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

utensílio de metal laqueado

sostantivo maschile

motivo de riso

sostantivo maschile

objeto direto

sostantivo maschile

Il complemento oggetto viene immediatamente dopo il verbo.

obra de época

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La mostra espone una bellissima collezione di oggetti d'epoca creati durante la dinastia dei Ming.

objeto sexual

sostantivo maschile (figurado, pejorativo)

Sono stanco e stufo che tu mi tratti come una sorta di oggetto sessuale.

pomo da discórdia

(idiomatico)

Il cattivo comportamento di Susie a scuola era il pomo della discordia tra lei e sua madre.

bem sucedido, bem aceito

sostantivo maschile (algo popular)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

objeto indireto

sostantivo maschile

Nella frase "Ho dato il libro a Giovanni", "a Giovanni" è complemento di termine.

objeto de arte

sostantivo maschile (de arte plástica)

Non è un cumulo di spazzatura: ho pagato parecchi soldi per questo oggetto d'arte.

cobertor

sostantivo maschile (infanzia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il bambino non si addormentava senza il suo oggetto transizionale.

objeto voador não identificado

sostantivo maschile

Diversi abitanti della cittadina sostengono di aver visto un UFO.

elefante branco

(informal, item indesejável)

acessório de cena

sostantivo maschile (cinematografico) (objetos usados num filme)

L'hanno mandata a cercare una vecchia sedia da utilizzare come oggetto di scena per la sequenza della prigione.

assunto polêmico

(assunto debatido, algo controverso)

item promocional

sostantivo maschile (propaganda feita para negociar algo)

boi de piranha

(algo criado para ser destruído)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

linha de assunto

(lettere, e-mail) (e-mail, fórum de internet: cabeçalho de mensagens)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

essencial, obrigatório

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este útil livro é essencial para todos que têm cães.

bibelô

(decoração: pequeno objeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

figura

(figurado, pessoa divertida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

receber

(estar sujeito a alguma coisa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aberta para debate

sostantivo maschile (a ser discutido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
L'argomento sarà oggetto di discussione nella prossima assemblea.

sob questionamento

sostantivo maschile

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La legalità del suicidio assistito è oggetto di discussione in molti paesi.

saliência

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sfiorando l'albero di passaggio, la mia manica è rimasta impigliata in un ramo.

bigorna

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

designação

(algo designado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sacramento

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cloasonado

sostantivo maschile (decorato con cloisonné) (objeto de cloisonné)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

objeto frágil

sostantivo maschile

La compagnia di spedizioni ci garantì che tutti i nostri oggetti fragili sarebbero arrivati intatti.

oferenda religiosa

mastigável

sostantivo maschile (generico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gravura

sostantivo maschile (metalli)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

amostra

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

apito

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

objetivar, despersonalizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (tratar como objeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se vuoi una relazione vera, devi smetterla di trattare le donne con cui esci come degli oggetti.

alugado

(tipo de bem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Prenderò un volo per Barcellona, anziché guidare. Dato che non avrò la mia macchina, ne affitterò una all'aeroporto.
Estou voando para Barcelona em vez de dirigir. Como não vou ter meu próprio carro, vou pegar um carro alugado no aeroporto.

semicírculo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

distinguir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

penetrante

(persona) (pessoa)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

queda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

objeto achatado

sostantivo maschile

trambolho

sostantivo maschile (BRA, informal: objeto grande e sem jeito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este trambolho é muito pesado, mesmo quando uso as duas mãos.

recebedor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

marfim

(objeto de marfim)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

objeto pendente

objeto de latão

sostantivo maschile

La signora ha ordinato alla cameriera di pulire gli oggetti in ottone.
A senhora instruiu sua empregada a limpar o objeto de latão.

boia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caso oblíquo

sostantivo maschile (grammatica) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il complemento oggetto indica l'oggetto di un verbo o di una preposizione.

inferior

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

dobrador

(ferramenta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

auditado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pronome objeto

sostantivo maschile (grammatica) (gramática)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de oggetto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de oggetto

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.