O que significa su em Italiano?
Qual é o significado da palavra su em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar su em Italiano.
A palavra su em Italiano significa no alto, em cima, no norte, no lugar, com, em, em, de, em, em, em, em, segundo, conforme, logo, em, em, em, sobre, sobre, sobre, na, em cima de, no fim, em, em, sobre, em, sobre, a cada, no topo, no alto, sobre, em, sobre, em, mesmo, agora, contra, sobre, sobre, dividido por, sobre, em torno de, nas proximidades, em, para cima, colocado, posto, exasperador, irritante, montado sobre plataforma, feito sob medida, feito sob encomenda, continental, internacionalmente, de cabeça, velino, sob medida, , acender uma luz, resultar, personalizar, oprimir, sobrevoar, levantar, ser relevante, pisar em, enxugar, pescar, apagar, pequeno, sob demanda, sem trilhos, localmente, decalque, importunação, adicionar sobre, aspirar, escrever uma crítica, que contorna, personalizado para, abanar, ter vista para, sonhar, devanear, mencionar, fazer login em, ganhar, comprometer-se, referir-se, pegar, informar a respeito de, mexer, encorajar, torcer, apoiar, , contente, bater, busca, escalar, introspectivo, alto, projetar-se, reinar, proteger com tela. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra su
no altoavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I bagni si trovano su, al primo piano. Os banheiros ficam no alto da escada. |
em cima, no norteavverbio (verso nord) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Sono su nello stato di New York. Eles estão no norte de Nova York. |
no lugar(informale) (na posição) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Metto su le patate. |
compreposizione o locuzione preposizionale (lidar com) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Il film si basa su un romanzo del XVIII secolo. Fa affidamento sul dizionario per fare l'esercizio. |
em
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Possiamo mangiarci il tramezzino sul treno. |
empreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Cosa c'è stasera su Canale 5? O que vai passar no Canal 4 hoje à noite? |
depreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Leah è in viaggio di lavoro per Londra. |
empreposizione o locuzione preposizionale (no topo de) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Anna è salita su una scala per arrivare sul tetto. Anna subiu uma escada para chegar no telhado. |
empreposizione o locuzione preposizionale (em cima) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Il tuo libro è sul tavolo. Seus livros estão em cima da mesa. |
empreposizione o locuzione preposizionale (localidade) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Hanno comprato una casa sulla riva di un lago. Eles compraram uma casa nova no lago. |
empreposizione o locuzione preposizionale (in proporzione) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Tre persone su dieci hanno preferito il cioccolato al latte rispetto a quello fondente. Tra tutte le persone di questo pianeta, dovevo imbattermi proprio nel mio ex ragazzo! De todas as pessoas no mundo, eu tinha que esbarrar logo no meu ex-namorado! |
segundo, conformepreposizione o locuzione preposizionale (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Continueremo su questa base. Continuaremos segundo essa base. |
logo(a un piano superiore) (figurado) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Manda il report di sopra così il capo può leggerlo. Envie o relatório logo, para que o chefe possa lê-lo. |
empreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Il suo cappotto è sul gancio. |
empreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Mettiti coricato sulla pancia. |
empreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Dovresti mettere una benda su quella ferita. |
sobrepreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Sto cercando un libro sulle orchidee. |
sobrepreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Hanno un vantaggio di tre miglia su di noi. |
sobre
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Questa presentazione riguarda la Rivoluzione Francese e i conseguenti cambiamenti nella società. Essa apresentação é sobre a Revolução Francesa e as mudanças na sociedade desde então. |
napreposizione o locuzione preposizionale (anexado a) Il quadro è alla parete. A foto está na parede. |
em cima depreposizione o locuzione preposizionale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il gatto era in cima a un albero. O gato estava em cima de uma árvore. |
no fim
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Abitiamo più avanti su questa strada. Nós vivemos no fim da rua. |
empreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Ha puntato la luce sull'intruso. |
empreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) La polizia si avvicinava sempre di più a lui. |
sobrepreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Che ne pensi del riscaldamento globale? |
em(televisione) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) L'hanno visto in TV. |
sobrepreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti. Fui à biblioteca procurar um livro sobre insetos. |
a cadapreposizione o locuzione preposizionale (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Due studenti su cinque ammettono di giocare ai videogame anziché fare i compiti. Dois a cada cinco alunos admitem jogar videogame quando deveriam estar fazendo o dever de casa. |
no topo, no alto(lugar) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) C'era una ciliegia sul cupcake scelto da Betty. |
sobrepreposizione o locuzione preposizionale (por cima) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Hanno appeso un quadro sopra il caminetto. Eles penduraram uma foto sobre a lareira. |
empreposizione o locuzione preposizionale (em + o(s) = no(s), em + a(s) = na(s) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) È salito sulla sedia per arrivare alle mensole più alte. Ele subiu na cadeira para alcançar as prateleiras superiores. |
sobre, empreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Portava la borsa sulla spalla. Ele estava carregando a bolsa sobre os ombros. |
mesmointeriezione (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Ti voglio bene, dico sul serio! Venha mesmo fazer uma visita! Eu amo você mesmo! |
agorainteriezione (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Su, comportatevi bene! |
contrapreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Smettila di appoggiarti a quel muro! Pare de se escorar contra essa parede. |
sobre
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Abbiamo un grande vantaggio sui nostri concorrenti. Temos uma boa vantagem sobre nossos competidores. |
sobrepreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Litigano sempre su chi debba guidare. Eles sempre discutem sobre quem vai dirigir. |
dividido porpreposizione o locuzione preposizionale (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Dodici diviso quattro fa tre. Doze dividido por quatro é três. |
sobrepreposizione o locuzione preposizionale (sobre o assunto) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Ti spiegherò le mie idee riguardo a quel fatto più tardi. Vou te falar o que penso sobre isso mais tarde. |
em torno depreposizione o locuzione preposizionale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il corso disserta su importanti eventi storici. O curso é organizado em torno de importantes eventos históricos. |
nas proximidades(aproximadamente) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La popolazione mondiale ammonta circa a cinque miliardi di persone. |
em(sobre) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Il pittore ha applicato il colore alla tela. O pintor aplicou o pigmento na tela. |
para cimalocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I prezzi vanno da tre euro in su. Os preços estão de três euros para cima. |
colocado, posto
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Assicurati che il cappuccio sia messo appropriatamente. |
exasperador, irritanteaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Inez è una persona puntuale e trova i ritardi aerei esasperanti. |
montado sobre plataforma(equipamento: em uma plataforma) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
feito sob medida, feito sob encomenda
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
continental
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
internacionalmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
de cabeçaavverbio (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Spontaneamente non riesco a ricordarmi il nome di quell'attore. |
velino(papel pergaminho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sob medida
I motociclisti ammiravano tutte le personalizzazioni sulle moto parcheggiate fuori dal bar. |
|
acender uma luz(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
resultar
|
personalizar(produto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questo negozio personalizza ogni mobile secondo le specifiche del cliente. Esta loja personaliza toda a mobília de acordo com as especificações do comprador. |
oprimir(dominar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sobrevoar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
levantar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I proprietari di cani dovrebbero raccogliere i bisogni dei propri cani e buttarli nel bidone. |
ser relevante
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
pisar em
Attento! Potresti calpestare la coda del cane! Cuidado para não pisar no rabo do cachorro! |
enxugar(liquidi) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pescar(figurato) (informal; pegar, reaver) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
apagar(fiamma, soffiando) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha spento le candeline sulla sua torta di compleanno. Ela apagou as velas no bolo de aniversário. |
pequeno(pequena escala) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Stiamo pensando a una commercializzazione limitata, non a una campagna nazionale. Estamos pensando em um lançamento pequeno, não em uma campanha nacional. |
sob demanda(tv) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
sem trilhos(trenino, ecc.) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
localmente(dentro duma área) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
decalque(su carta o altra superficie) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il passatempo di Ethel consisteva nel fare ricalchi su carta di figure di rame all'interno delle chiese. O hobby de Ethel era tirar decalques em igrejas. |
importunação(esercitare pressione su [qlcn]) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
adicionar sobre
|
aspirar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli aspirapolvere tirano su la polvere da tappeti e altri superfici. Os aspiradores de pó aspiram as partículas de pó dos tapetes e outras superfícies. |
escrever uma crítica(recensioni, commenti, ecc.) Jessica scrive recensioni di film per il giornale della sua scuola. |
que contorna
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
personalizado para
O programa de estudos no exterior é personalizado para cada necessidade do estudante. |
abanar(coda) (rabo: subir e descer) Si capisce che il cucciolo è eccitato perché agita la coda. |
ter vista para
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La finestra guarda verso il prato. A janela tem vista para a campina. |
sonhar, devanear
Sognò la loro luna di miele per tutto il giorno. Ela sonhava sobre sua lua-de-mel o dia todo. |
mencionar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A professora de Lisa mencionou seu rápido progresso em matemática. |
fazer login em(fare il log-in) (anglicismo) La mia homepage aveva un aspetto poco familiare. Poi mi sono reso conto che ero entrato con un account sbagliato. |
ganhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ho preso tre chili durante le vacanze. Ganhei três quilos durante as férias. |
comprometer-se(prometer em contrato) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Il proprietario si impegna a eseguire tutte le riparazioni necessarie sulla proprietà. As duas partes comprometeram-se com um valor a ser pago pelo consumidor em caso do contrato ser cancelado antes do trabalho ser completado. |
referir-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La mia domanda riguarda le sue recenti dichiarazioni sulla politica estera. L'articolo riguardante le questioni ambientali si trova a pagina 2. Minha questão refere-se às suas declarações recentes sobre política externa. O artigo referente a questões ambientais pode ser encontrado na página 2. |
pegar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ho raccolto il libro che era caduto sul pavimento. Peguei o livro que tinha caído no chão. |
informar a respeito de(polizia) (denunciar à polícia) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I numeri verdi permettono di denunciare in modo anonimo gli spacciatori. Linhas de denúncia permitem que as pessoas informem a respeito de traficantes anonimamente. |
mexerverbo transitivo o transitivo pronominale (con [qlcs]) (informal, gíria) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il mio portatile non si collega più alla rete wifi da quando hai pasticciato con le impostazioni. |
encorajar, torcer, apoiar(figurado: animar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il nostro morale fu rinfrancato quando ci giunse notizia del salvataggio. |
(architettura: che sporge) Os andares superiores são apoiados sobre a praça. |
contente
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) È fantastico che tu sia venuto; sono contentissimo! É excelente que você tenha vindo. Eu estou contente! |
bater
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lydia bateu na porta, exigindo que a deixassem entrar. As ondas batiam nas pedras. |
busca(su internet) (internet) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La ricerca di Emma di immagini di allunaggi ha dato molti risultati. Ela fez uma busca pelo termo "sesquipedaliano" para descobrir o que significava. |
escalar(montare sopra) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I ragazzi hanno scalato la recinzione. Os garotos escalaram a cerca. |
introspectivo(refletindo sobre si mesmo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
alto(alto grau) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) La febbre le è salita alta per tre giorni prima di ricoverarsi. A febre dela esteve alta por três dias antes dela se recuperar. |
projetar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
reinar(figurato: regnare su) (figurado) |
proteger com tela
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Dobbiamo schermare le finestre per tenere fuori gli insetti. Precisamos proteger estas janelas com telas para manter os insetos fora. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de su em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de su
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.