Vad betyder qualcosa i Italienska?
Vad är innebörden av ordet qualcosa i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder qualcosa i Italienska.
Ordet qualcosa i Italienska betyder något, någonting, något, någonting, något, någonting, något, någonting, någonting alls, något alls, smula, något, sak, låntagare, unna sig ngt, dricka, fel, Skaffa dig ett liv!, Gör något!, ett mästerverk, mjölkmustasch, observatör, toppengrej, toppensak, toppengrej, unikum, hävdare, passopp, användare, något att bita i, -försäljare, -säljare, sådan, lev och lär, göra det bästa av ngt, ringa en klocka, säga ngt olämpligt, entusiasmera, sälja ngt extra, oexponerad, på gränsen till att göra ngt, omöjlighet, låntagare, ett sken av ngt, ta en drink, fel, intressepunkt, unna sig, tjata på, tjata, ha något i kikaren, typ, vara klar med att göra ngt, känna till, något, något värt att behålla, pina, plåga, -makare, -månglare, känna äckel, känna avsmak. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet qualcosa
någotpronome (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) C'era qualcosa come un milione di dollari nella cassaforte. |
någonting, någotpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Cerchiamo qualcosa da mangiare. Vi letar efter någonting (or: något) att äta. |
någonting, någotpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") C'è qualcosa che mi dà fastidio. Det är någonting (or: något) som stör mig. |
någonting, något(importante) (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") |
någontingpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Ha qualcosa da dichiarare? Har du något att förtulla? |
någonting alls, något alls(frasi interrogative) (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Non sono riusciti a salvare proprio nulla della casa durante l'incendio. |
smula(liten mängd) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Tutti diedero il proprio contributo alla buona causa. |
något
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) C'è nulla che possa fare per te? |
saksostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ha detto che sarebbe andato a prendere una cosa in camera sua. Han sa att han skulle gå och hämta en sak från sitt rum. |
låntagare(specifico: denaro) (från bank) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il debitore ripagherà il prestito con il 5% di interessi. |
unna sig ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
dricka(vard: underförstått alkohol) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Serve qualcosa di alcolico a questa festa. Vi behöver lite dricka till den här festen. |
fel
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il detective capì subito che c'era qualcosa che non andava. |
Skaffa dig ett liv!(colloquiale, potenzialmente offensivo) (otrevlig) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) |
Gör något!
(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) |
ett mästerverkpronome (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il quadro è un qualcosa di magnifico. |
mjölkmustasch(rimasugli di cibo/bevande) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Leccati le labbra, hai qualcosa sopra il labbro. |
observatör
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
toppengrej, toppensaksostantivo femminile (vardagligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
toppengrejsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
unikumsostantivo femminile (formell) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
hävdaresostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
passoppsostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
användaresostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
något att bita i(bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il rendiconto annuale ha dato qualcosa su cui riflettere agli analisti. |
-försäljare, -säljaresostantivo maschile (efterled) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
sådansostantivo femminile (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") |
lev och lär(imparare dall'esperienza) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il mio motto è "vivi e impara": apprendiamo sempre qualcosa dai nostri errori. |
göra det bästa av ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
ringa en klockaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Non sono sicuro di conoscerlo, ma il suo nome mi dice qualcosa. |
säga ngt olämpligtverbo transitivo o transitivo pronominale |
entusiasmera
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
sälja ngt extra
|
oexponeradlocuzione aggettivale (bildlig) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
på gränsen till att göra ngtlocuzione avverbiale (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Imogen era sul punto di uscire quando squillò il telefono. |
omöjlighetsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) I maiali che volano sono una cosa impossibile. |
låntagaresostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Come disse Polonio ad Amleto: "Non devi essere una persona che prende qualcosa in prestito, né una che dà qualcosa in prestito". |
ett sken av ngt(bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ta en drinkverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Perché non andiamo a bere qualcosa per ricordare i bei tempi? |
fel(programmi, piani) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Ho provato a fare un complimento a Julie ma lo ha preso male. |
intressepunktsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
unna sigverbo riflessivo o intransitivo pronominale Karen non era solita comprarsi cose nuove per sé, ma essendo il suo compleanno ha deciso di viziarsi un po'. |
tjata på
Tutti i miei impegni di lavoro mi assillano |
tjata
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La paura dei terremoti mi tormenta tutti i giorni |
ha något i kikarenverbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt, bildligt) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Non so che cosa stia progettando, ma ha sicuramente qualcosa in mente! |
typ(informell) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) È alto più o meno un metro e ottanta. Han är typ 1,80 lång. |
vara klar med att göra ngtverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ho finito di riempire gli scaffali: che cosa devo fare adesso? |
känna till
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") So qualcosa di lui, ma non è proprio un amico. Jag känner till honom, men han är inte precis en kompis. |
någotsostantivo maschile (informale: talento speciale) (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") C'è qualcosa di speciale in quel cantante; ha quel qualcosa in più. |
något värt att behålla
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Amy ha saputo da subito che il suo nuovo ragazzo era qualcuno da non farsi sfuggire. |
pina, plåga(bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
-makare, -månglare(figurato) (efterled) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Non dar retta a chi vede tutto nero: ci attende un futuro roseo! Quello è uno che sparge pettegolezzi: ha sempre qualcosa da dire su qualcuno. |
känna äckel, känna avsmakverbo intransitivo |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av qualcosa i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av qualcosa
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.