Vad betyder questione i Italienska?

Vad är innebörden av ordet questione i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder questione i Italienska.

Ordet questione i Italienska betyder fråga, fråga, fråga, sakfråga, fråga, affär, fråga, fråga, fråga, fråga, problem, fråga, ämne, problem, situation, problem, bråk, brådska, otänkbar, under debatt, i fråga, summan av kardemumman, gåta, viktiga saker, ngt oviktigt, juridisk fråga, juridiskt problem, som gäller liv eller död, aktuellt ämne, chansen, saken i fråga, en tidsfråga, hett ämne, nyckelfråga, ställa en fråga, ta tjuren vid hornen, en stor grej, baggis, ta upp ngt, ta upp, omöjlig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet questione

fråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il congresso deve gestire la questione dell'immigrazione illegale al più presto.
Kongressen måste ta itu med frågan om den illegala invandringen snart.

fråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La data di completamento era una questione di tempo e denaro.
Tidpunkten för färdigställandet var en fråga om tid och pengar.

fråga, sakfråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È preoccupata per la questione delle molestie sul posto di lavoro.
Hon är bekymrad över frågan (or: sakfrågan) gällande trakasserier på arbetsplatsen.

fråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È una questione di integrità.
Det är en fråga om integritet.

affär

(problema)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dimentichiamoci la questione delle api.

fråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La questione dell'autonomia regionale non è mai stata risolta.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La questione sarà oggetto di voto alla riunione cittadina.

fråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La questione davanti alla corte oggi è se in questo caso si applichi l'habeas corpus.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho una domanda sulla procedura.
Jag har en fråga om proceduren.

problem

(ärende, negativt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dobbiamo affrontare il problema dei comportamenti antisociali nelle nostre strade.
Vi måste ta itu med problemet med anti-socialt beteende på våra gator.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono tre dubbi che devono essere risolti.
Det finns tre frågor som måste lösas.

ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non voglio proprio parlare di questo argomento per il momento.
Jag vill verkligen inte tala om ämnet vid det här tillfället.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La proprietà del terreno è il problema principale.
Ägandet av marken är huvudproblemet.

situation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Io non volevo assolutamente essere coinvolto in faccende di questo tipo.
Jag vill verkligen inte bli indragen i den här olyckliga situationen.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha dei problemi irrisolti dalla sua infanzia.

bråk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vad startade bråket om hundar i parker?

brådska

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sembrava esserci urgenza nelle loro richieste?

otänkbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

under debatt

In questione ci sono le origini psicologiche del comportamento criminale.

i fråga

avverbio

Il giudice notò che il precedente legale in questione era piuttosto vago.

summan av kardemumman

(figurato) (vardagligt, bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

gåta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

viktiga saker

Devo parlare subito con il presidente: è una questione molto importante!

ngt oviktigt

juridisk fråga, juridiskt problem

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'interpretazione di un contratto scritto è una questione legale che deve essere determinata dal tribunale.

som gäller liv eller död

sostantivo femminile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Uscire in fretta da una casa in fiamme è una questione di vita o di morte.

aktuellt ämne

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

chansen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non c'è modo di garantire che vincerai la lotteria; è solo questione di fortuna.

saken i fråga

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Buono a sapersi...ma il punto in discussione è totalmente diverso.

en tidsfråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sono cinque anni che stanno insieme, quindi è solo questione di tempo che le chieda la mano.

hett ämne

(bildlig)

nyckelfråga

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ställa en fråga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durante la riunione Mark sollevò una questione difficile a cui nessuno voleva rispondere.

ta tjuren vid hornen

(colloquiale) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Grazie a tutti per essere venuti a questa riunione straordinaria. Ora, veniamo subito al punto.

en stor grej

(colloquiale) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

baggis

sostantivo femminile (informale) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta upp ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Questa sconfitta solleva una questione sulla capacità difensiva della squadra.

ta upp

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il rapporto solleva la questione di come gestire i disoccupati.

omöjlig

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La gita alla spiaggia è fuori questione, ma abbiamo ancora tempo per dello shopping.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av questione i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.