O que significa banda em Italiano?
Qual é o significado da palavra banda em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar banda em Italiano.
A palavra banda em Italiano significa listra, cinta, banda de frequência, bando, banda, gangue, banda marcial, turma, quadrilha, tira bordada, brigada, fita, rede, orquestra sinfônica, bando, cartel, cobertura, líder de banda, de ondas longas, largura de banda, banda larga, folha-de-flandres, líder da banda, charanga, tarja magnética, banda militar, banda estreita, grampo, música ao vivo, banda larga, boia inflável. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra banda
listra
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Vedi le bande che ha dipinto sulla macchina? Está vendo as listras que ele pintou em volta do carro? |
cinta
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Una banda in cuoio avvolgeva il volano. |
banda de frequênciasostantivo femminile (frequenze) (de rádio) Su che banda è quella stazione radio? Em qual banda de frequência fica aquela estação? |
bando(gruppo di persone) (geralmente pejorativo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La comitiva di bambini deve essere andata al cinema. O bando de crianças deve ter entrado no cinema. |
banda(grupo musical) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Suoneranno tre gruppi diversi al concerto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Os rapazes formavam gangues nas ruas para cometer delitos. |
gangue(di criminali) (de bandidos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La presenza nel quartiere di due bande rivali che si facevano la guerra ne faceva un luogo pericoloso dove vivere. Havia duas gangues rivais lutando no bairro, o que tornava-o um lugar perigoso para viver. |
banda marcialsostantivo femminile (musica) Suonavo il clarinetto nella banda. Eu costumava tocar clarinete em uma banda marcial. |
turma(informale: gruppo di amici) (de amigos, BRA) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sabato Robert è uscito con la sua banda. O Robert foi sair com o grupo no sábado. |
quadrilhasostantivo femminile (pessoas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I viaggiatori sono stati derubati da una banda di ladri. Os viajantes foram roubados por uma quadrilha de ladrões. |
tira bordadasostantivo femminile |
brigadasostantivo femminile (spregiativo: gruppo) (pej.: em cruzada moral) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Mio papà si lamenta sempre della "banda del politicamente corretto". |
fitasostantivo femminile (cartão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Inserite il bancomat con la banda magnetica rivolta verso l'alto. Posicione seu cartão do banco para que o lado do cartão com a fita fique para cima. |
redesostantivo femminile (cartel) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La polizia ha sgominato una banda dedita allo spaccio di droga. A polícia estourou uma rede de drogas. |
orquestra sinfônicasostantivo femminile Una banda musicale ha gli ottoni, i fiati e le percussioni, ma non gli archi. |
bando(di amici) (gíria, grupo de amigos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sono stato tutto il pomeriggio al centro commerciale col mio giro. |
cartel(crime organizado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La polizia ha finalmente arrestato il leader di una grossa associazione criminale. |
coberturasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Lo chef ha farcito le zucchine con del macinato d'agnello e vi ha versato sopra una striscia di yogurt denso. O chefe recheou a abobrinha com carne de carneiro moída e depois colocou uma cobertura grossa de iogurte. |
líder de banda(musica) |
de ondas longaslocuzione aggettivale (rádio) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
largura de bandasostantivo femminile La larghezza di banda è molto migliore in città che in campagna. |
banda largasostantivo femminile (internet) Dove viviamo non c'è banda larga, per cui dobbiamo usare il satellite. |
folha-de-flandressostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
líder da bandasostantivo maschile (musica) |
charangasostantivo femminile (musica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La banda di ottoni guiderà la processione funebre lungo Bourbon Street. |
tarja magnéticasostantivo femminile Deve inserire la carta di credito con la banda magnetica rivolta verso il basso. |
banda militarsostantivo femminile |
banda estreitasostantivo femminile |
gramposostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
música ao vivosostantivo femminile |
banda largalocuzione aggettivale (internet) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ti serve una connessione a banda larga per vedere video in streaming. |
boia inflávelsostantivo femminile (da braccio) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de banda em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de banda
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.