O que significa banco em Italiano?

Qual é o significado da palavra banco em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar banco em Italiano.

A palavra banco em Italiano significa carteira, crupiê, monte de neve, banca, massa, banco, carteira, baleal, banco, banqueiro, balcão, banco, casa, cardume, júri, balcão, banca, mesa de trabalho, balcão, estande, banco de igreja, bancada, balcão, bancada, banca de feira, de banca, sem receita, cardume, pedra de toque, bancada, banquisa, banco de areia, loja de penhor, banco de areia, centro de informações, tribuna dos jurados, remédio sem receita, cardume, banco das testemunhas, recepção, porto seguro, banco alimentar, bancada, casa de penhores, balcão de farmácia, mão comissionada pela banca, área de testes, dispositivo de ensaio, superfície de trabalho, quebrar a banca, de venda liberada, banco dos réus, banco de areia, banco de areia, desistir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra banco

carteira

sostantivo maschile (scuola) (escola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sul banco dello studente stavano le matite e i pastelli.
A carteira do aluno guardava suas canetas e lápis de cera.

crupiê

sostantivo maschile (gioco delle carte)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Il banco distribuì le carte e la partita cominciò.
O crupiê deu as cartas e o jogo começou.

monte de neve

sostantivo maschile (di neve)

La macchina slittò fuori strada e si arrestò in un banco di neve.
O carro derrapou na estrada e parou em um monte de neve.

banca

sostantivo maschile (giochi d'azzardo) (jogo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alla lunga nei giochi d'azzardo il banco vince sempre.
No longo prazo em apostas, a banca sempre vence.

massa

sostantivo maschile (di nuvole) (de nuvens)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vedi quel banco di nuvole laggiù?
Está vendo aquela massa de nuvens ali?

banco

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tutti si alzarono in piedi quando il giudice entrò nell'aula di udienza e prese posto dietro il banco.
Todos se levantaram quando o juiz entrou na sala e tomou seu lugar ao banco.

carteira

sostantivo maschile (di scuola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

baleal

sostantivo maschile (balene) (coletivo de baleias)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

banco

sostantivo maschile (scommesse) (jogada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

banqueiro

sostantivo maschile (gioco d'azzardo: giocatore) (Jogo: tem a custódia do dinheiro apostado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il casinò funge da unico banco per tutti i giochi che si svolgono all'interno dei suoi locali.
O casino atua como banqueiro em todos os jogos em suas dependências.

balcão

(negozio) (loja)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un cestino di caramelle era posato sopra al banco.

banco

interiezione (scommesse) (jogo: declarar banco)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

casa

sostantivo maschile (casinò) (jogo: cassino)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non conviene mai giocare d'azzardo perché vince sempre il banco.
Nunca compensa jogar porque a casa sempre vence.

cardume

sostantivo maschile (di pesci) (peixe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel Nord Atlantico ci sono molti banchi di merluzzi.
No Atlântico Norte é o lar de muitos cardumes de bacalhau.

júri

sostantivo maschile (tribunale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I giurati sedevano al banco e ascoltavano attentamente.
Os jurados sentaram no júri, ouvindo cuidadosamente.

balcão

sostantivo maschile (arredamento) (superfície plana)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Puoi compilare il modulo là al banco.
Você pode preencher o formulário ali naquele balcão.

banca

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'è un banco al mercato che vende formaggio francese.
Há uma banca no mercado vendendo queijo francês.

mesa de trabalho

sostantivo maschile

balcão

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il gioielliere espose gli anelli sul banco.
O joalheiro pôs os anéis à mostra no balcão.

estande

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O clube de tricô tem um estande na feira da cidade este ano.

banco de igreja

(di chiesa)

I praticanti si sedettero nelle panche e pregarono.

bancada

(superficie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

balcão

sostantivo maschile (di cucina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si è appoggiato sul piano di lavoro per tagliare le carote.
Ele se debruçou sobre o balcão da cozinha para cortar as cenouras.

bancada

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Papà è in garage ad aggiustare qualcosa sul suo banco da lavoro.
O pai está na garagem, consertando alguma coisa na bancada.

banca de feira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Julie ha una bancarella dove vende frutta e verdura.

de banca

locuzione avverbiale (poker) (pôquer: quando participante atua como banca)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem receita

locuzione aggettivale (medicinali) (remédio)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'aspirina e l'ibuprofene sono esempi di medicinali da banco.

cardume

sostantivo maschile (grupo de peixe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un banco di pesci era visibile nell'acqua trasparente.

pedra de toque

(critério)

bancada

sostantivo maschile (de mecânico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il banco da lavoro del carpentiere era ricoperto di decine di strumenti diversi.

banquisa

sostantivo maschile (massa de gelo flutuante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

banco de areia

sostantivo maschile

loja de penhor

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

banco de areia

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

centro de informações

sostantivo maschile

tribuna dos jurados

(tribunal)

remédio sem receita

sostantivo plurale maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I medicinali da banco si possono acquistare senza ricetta medica.

cardume

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un banco di pesci nuotava tra i coralli.

banco das testemunhas

sostantivo maschile

recepção

(hotel) (hotel: balcão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

porto seguro

(figurato) (figurado, pessoa de opinião confiável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

banco alimentar

sostantivo maschile (organização que doa alimento)

bancada

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando ebbe finito di preparare la cena, pulì il piano di lavoro.

casa de penhores

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'arma dell'assassino era stata comprata al banco dei pegni locale.

balcão de farmácia

(balcão de farmácia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mão comissionada pela banca

sostantivo femminile (poker) (poker: mão jogada a dinheiro com corte dado pela casa)

área de testes

sostantivo maschile

dispositivo de ensaio

superfície de trabalho

sostantivo maschile

quebrar a banca

verbo transitivo o transitivo pronominale (jogo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A Las Vegas ha avuto una serie talmente fortunata che ha fatto saltare il banco in due casinò!

de venda liberada

locuzione aggettivale (medicinali: senza ricetta) (remédio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

banco dos réus

(tribunal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'imputato si sedette al banco degli imputati.
A acusada tomou seu lugar no banco dos réus.

banco de areia

sostantivo maschile

banco de areia

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La barca da pesca si è incagliata in un banco di sabbia.
O barco de pesca ficou encalhado em um banco de areia.

desistir

verbo transitivo o transitivo pronominale (no jogo de cartas lu)

Michael costrinse Jenny a pagare una penalità al banco e lei dovette contribuire.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de banco em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.