O que significa battere em Italiano?
Qual é o significado da palavra battere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar battere em Italiano.
A palavra battere em Italiano significa bater, bater, bater, bater, derrotar, bater, tremular, brigar, bater, bater, bater, bater, digitar, escrever, hastear, bater, bater o martelo, ser mais rápido que, vencer, bater, espancar, bater, bombar, bater, ultrapassar, exceder, tamborilar, martelar, esmurrar, dar uma surra, sacudir, cunhar, dar uma surra, socar, configurar manualmente, derrotar, livrar-se de, martelar, bater, cacetear, bater, prostituir-se, rodar bolsinha, ultrapassar, superar, bater, derrotar, vencer, vencer, marcar o compasso, tempo forte, registrar, deixar para trás, bater, digitar, sacar, pulsar, melhorar, quebrar, acertar na linha, bater, aplaudir, datilografar, retirar-se, bater, inflexivelmente, sério, impassível, o que o motiva, bater palmas, bater o recorde, piscar, piscar, ser negligente, reduzir, baratear, martelar, martelar, batucar, digitar, digitar, dar uma salva de palmas, aplaudir, insistir, rebater bola para fora da linha do campo, bater punho, chicotear, bater, ruído, aplauso, bater forte, dar um xeque-mate, , surrar, aplauso, nem sequer olhar, vencer na última hora, bater, bater acelerado, digitar, tap out, martelar, bater, fazer corpo mole, superar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra battere
baterverbo intransitivo (cuore) Il dottore auscultava per vedere se il cuore dell'uomo batteva. O médico escutou para ver se o coração do homem estava batendo. |
bater(vincere) (chegar antes) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Scommetto che ti batteremo! Guidiamo molto più rapidamente. Aposto que bateremos você! Dirigimos muito mais rápido. |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (bateria) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il batterista batte il ritmo sulla grancassa. O baterista bateu o ritmo no bumbo. |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'artigiano ha battuto il pezzo di metallo fino a farlo diventare molto sottile. O artesão bateu a peça de metal até ela ficar bem fina. |
derrotarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La squadra campione è fiduciosa di poter battere gli sfidanti. Os campeões atuais estão confiantes de que podem derrotar a equipe desafiante. |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha battuto il pugno sul tavolo per cercare di far passare i suoi argomenti. Ele bateu na mesa com o punho para afirmar a sua convicção. |
tremular(bandiera) A bandeira tremulava ao vento. |
brigarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dannii ha battuto gli avversari per vincere il premio. Dannii brigou na competição para ganhar o prêmio. |
bater
Mary è la prossima a battere. Mary é a próxima a bater. |
baterverbo intransitivo (dentes) A Martha battevano i denti dal freddo. Os dentes de Marth batiam de frio. |
bater(orologi) (soar indicando as horas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'orologio ha battuto le dieci. O relógio bateu 10 horas. |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (tempo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La musica iniziò e subito tutti iniziarono a battere i piedi. A música começou e logo todos estavam batendo os pés. |
digitar, escreververbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Puoi battermi questa relazione con un carattere semplice? Pode digitar este relatório para mim usando uma fonte simples? |
hastearverbo transitivo o transitivo pronominale (bandiera) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il forte batteva bandiera inglese. O forte hasteava a bandeira britânica. |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (tasti, tastiera) (teclas, digitação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La segretaria batteva i tasti. A secretária estava batendo nas teclas. |
bater o marteloverbo transitivo o transitivo pronominale (all'asta) (figurado, leilão) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ser mais rápido queverbo transitivo o transitivo pronominale (fare qualcosa per primi) |
vencerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (asas: mover) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il pipistrello sbatteva le ali. O morcego batia suas asas. |
espancar, baterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
bombar(gíria) Liam è arrivato alla festa mentre la musica pulsava e la gente ballava. Liam entrou na festa; a música estava bombando e as pessoas dançavam. |
bater(mani, piedi, ecc.) (uma parte do corpo) Era così alto che doveva stare attento a non picchiare la testa quando passava da una porta. Ele era tão alto que tinha que se esforçar para não bater a cabeça ao passar pela porta. |
ultrapassar, excederverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La sua performance ha surclassato il cantante precedente. A apresentação dele excedeu a do cantor que veio antes dele. |
tamborilarverbo intransitivo (pioggia) (som de crepitação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La pioggia ha battuto senza sosta per tutta la notte. |
martelarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, informal) Jim batteva coi pugni sulla porta. |
esmurrarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Svegliato dalla musica ad alto volume dei vicini Leon ha battuto sul muro per protestare. Acordado pela música barulhenta do vizinho, Leon esmurrou a parede para reclamar. |
dar uma surraverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I Bulls hanno battuto i Knicks nella partita di basket di ieri! Os Bulls realmente detonaram os Knicks no jogo de basquete noite passada. |
sacudir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Rose sbatteva il panno nel tentativo di rimuovere il fumo dalla cucina. |
cunharverbo transitivo o transitivo pronominale (moneta) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La Fed coniava nuove monete ogni anno. |
dar uma surraverbo transitivo o transitivo pronominale (coloquial) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La squadra di calcio di Kate ha sconfitto facilmente l'altra squadra. O time de futebol de Kate deu uma surra no outro time com facilidade. |
socarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) James ha picchiato in faccia Tim. James socou Tim no rosto. |
configurar manualmenteverbo transitivo o transitivo pronominale |
derrotar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
livrar-se de
Il pugile sconfisse l'avversario dopo appena due round. O boxeador livrou-se de seu adversário em apenas dois rounds. |
martelar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ron martelou os pregos na tábua. |
bater(sconfiggere) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'altra squadra ci ha stracciato e ha vinto il campionato. |
cacetear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La vittima è stata randellata con un oggetto pesante. |
bater(gastronomia, con frusta) (à mão ou na batedeira) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elizabeth montò della panna da aggiungere al dolce. Elizabeth bateu um pouco de creme para acompanhar a sobremesa. |
prostituir-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Il protettore faceva prostituire Lisa sette notti alla settimana. |
rodar bolsinha(informal, vulgar, ofensivo) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Dopo aver perso il lavoro Brittany iniziò a prostituirsi all'incrocio. Quando perdeu seu emprego, Brittany começou a rodar bolsinha. |
ultrapassar, superar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questo ciclista molto giovane ha appena superato il suo record personale di velocità! O extraordinário jovem ciclista ultrapassou (or: superou) seu próprio recorde de velocidade! |
bater(porta) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lucy bussò (or: picchiò) alla porta e aspettò una risposta. Lucy bateu na porta e esperou por uma resposta. |
derrotar, vencerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Hanno sconfitto l'avversario 3 a 2. Derrotaram os concorrentes por 3 a 2. |
vencer(sport, giochi, ecc.) (esporte) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
marcar o compassoverbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il batterista cominciò a battere un ritmo e il gruppo iniziò a suonare. |
tempo fortesostantivo maschile (musica) (música, anglicismo) La batteria dovrebbe entrare sul tempo forte. |
registrarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sebbene fosse chiaramente segnato a $9,95, il cassiere batté per errore $19,95. Embora estivesse claramente marcado $9,95, o atendente registrou $19,95 por engano. |
deixar para trás(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Sin dalla tenera età Joseph ha sempre superato i suoi compagni. Desde pequeno, Joseph sempre deixou seus colegas para trás. |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'orologio ha suonato le tre. O relógio bateu às três. |
digitarverbo transitivo o transitivo pronominale (con tastiera) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sacarverbo intransitivo (sport) (tênis, etc.) Chi serve per primo? Credo tocchi a me. Quem é o próximo a sacar? Acho que sou eu. |
pulsarverbo intransitivo (veia) La vena sulla fronte di Jerry pulsava. A veia na testa de Jerry pulsava. |
melhorarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vediamo se riesco a superare il mio punteggio precedente. Vamos ver se posso melhorar meu placar anterior. |
quebrarverbo transitivo o transitivo pronominale (limite, record) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La nostra squadra ha superato il record di numero di partite vinte. Nosso time quebrou o recorde de número de vitórias. |
acertar na linhaverbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (beisebol) Ha battuto la palla a centrocampo ed è arrivato in prima base. Ele acertou a bola no campo central e chegou à primeira base. |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (arrivare prima) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Thompson ha battuto gli altri corridori alla linea del traguardo. Thompson bateu outros corredores na linha de chegada. |
aplaudir
C'è stata qualche risata tra il pubblico, ma nessuno ha applaudito. |
datilografar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
retirar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le truppe si ritirarono sotto un pesante fuoco nemico. As tropas retiraram-se sob ataque intenso do inimigo. |
bater
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lydia bateu na porta, exigindo que a deixassem entrar. As ondas batiam nas pedras. |
inflexivelmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Il documentario affronta in maniera onesta e diretta il tema delle malattie croniche. |
sério, impassível
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
o que o motiva
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
bater palmasverbo transitivo o transitivo pronominale (para marcar ritmo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I bambini battevano le mani a tempo di musica. |
bater o recordeverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Oggi abbiamo battuto un record: è il primo marzo della storia in cui qui non nevica minimamente. |
piscar
Helen piscou rapidamente para limpar a poeira dos seus olhos. |
piscar
|
ser negligenteverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) Da quando sua moglie si è ammalata lui ha iniziato a battere la fiacca al lavoro. Desde que a mulher dele ficou doente, ele tem sido negligente no trabalho. |
reduzir, baratear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
martelar(battere ripetutamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
martelarverbo intransitivo (bater repetidamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
batucarverbo transitivo o transitivo pronominale (di ritmo, musica) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Rufus iniziò a battere il tempo di un ritmo sulla batteria. |
digitarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
digitar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
dar uma salva de palmas
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Facciamo un caloroso applauso al nostro prossimo numero. Vamos aplaudir nosso próximo ato. |
aplaudirverbo transitivo o transitivo pronominale (aprovar, louvar, elogiar) I bambini stavano diventando chiassosi e iperattivi, e l'insegnante ha dovuto battere forte le mani per attirarne l'attenzione. Lady Winifred batté le mani sdegnosamente per far servire la zuppa. |
insistirverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, informale: insistere) (referir-se continuamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
rebater bola para fora da linha do campoverbo intransitivo (baseball) (baseball) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
bater punhoverbo transitivo o transitivo pronominale (modo di salutarsi informale) (cumprimento) |
chicotearverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
baterverbo transitivo o transitivo pronominale (bater: ritmo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il batterista batteva il tempo. |
ruídosostantivo maschile (dei denti) (dentes batendo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Lou aveva così freddo che sentivo il battere dei suoi denti. |
aplauso(a ritmo, a tempo) (para marcar o ritmo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
bater forteverbo intransitivo (coração) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il cuore di Jon batteva forte mentre scendeva le scale della cantina. |
dar um xeque-mate(figurato) (figurado, derrotar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
verbo transitivo o transitivo pronominale "Entra e accomodati", disse l'anziana signora, dando un colpetto alla sedia accanto alla sua. "Venha e sente-se", disse a velha senhora, dando um tapinha na cadeira ao seu lado. |
surrarverbo transitivo o transitivo pronominale (sconfiggere in un gioco) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Audrey ha stracciato Tania a tennis. |
aplauso
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
nem sequer olharverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
vencer na última hora(informale) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La corsa era quasi al termine quando il corridore in seconda posizione ha sconfitto il detentore del record mondiale all'ultimo momento. |
bater(mani, piedi, ecc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il bambino è caduto e ha battuto la testa sul pavimento in legno. A criança caiu e bateu com a cabeça no piso de madeira. |
bater aceleradoverbo intransitivo James ha corso veloce e adesso il suo cuore batte forte. James tinha corrido rápido e seu coração estava batendo acelerado. |
digitar(computer) (num teclado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Teremos que digitar o ensaio. |
tap outverbo intransitivo (arti marziali: resa) (anglicismo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
martelar
|
baterverbo intransitivo (automobile) Tom ha portato la sua macchina dal meccanico perché il motore batteva in testa. Tom levou o carro à oficina porque o motor estava batendo. |
fazer corpo moleverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
superar
Depois de praticar muito, Marcos superou sua irmã na última partida de tênis. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de battere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de battere
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.