O que significa chiara em Italiano?

Qual é o significado da palavra chiara em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar chiara em Italiano.

A palavra chiara em Italiano significa claro, pálido, claro, claro, cristalino, límpido, claro, transparente, lúcido, claro, claro, livre, desimpedido, pálido, explícito, claro, perspicaz, visível, claro, aparente, transparente, óbvio, claro, claro, direto, completo, total, delicado, óbvio, evidente, óbvio, claro, sem ambigüidade, legível, sincero, aparente, manifesto, claro, evidente, além de questão, preto ou branco, claro, distinto, evidente, evidente, nítido, distinto, direto, transparente, focalizado, centrado, orientado, claro, aberto, Ok, distinto, claro, nítido, simples, distinto, claro, nítido, vívido, óbvio, pastel, estridente, vago, turvo, expresso, obscuro, claro como água, claro como o dia, de cabelo claro, nestas palavras, alta e claramente, já disse o bastante, sim, senhor, luar, fala franca, texto plano, texto puro, indicação clara, castanho-claro, verde-claro, deixar claro, ver a luz, corrigir, dourado, franco, claro como o dia, cristalino, castanho-claro, tá ligado?, castanho-claro, caramelo, noturno, entrar em foco, totalmente, entendi, luz da lua, castanho claro, entendido, marrom-claro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra chiara

claro

aggettivo (colori) (cor: pálido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hai visto la mia camicia blu chiaro?
Viste a minha camisa azul claro?

pálido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

claro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il messaggio della nuova legge è chiaro.
A mensagem da nova lei é clara.

claro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ragazza scozzese aveva una bellissima pelle chiara.
A menina escocesa tinha uma bela tez clara.

cristalino

aggettivo (figurato: situazione)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La realtà della situazione diventò improvvisamente chiara e Ashley seppe cosa doveva fare.

límpido, claro

(figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

transparente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

lúcido

aggettivo (idee, pensieri, ecc.) (pensamentos: claros)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il professore ha dato una chiara spiegazione delle sue convinzioni.

claro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La stanza è stata arredata con mobili chiari dal rivestimento color crema.

claro

aggettivo (cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I suoi occhi erano di un blu chiaro.
Os olhos dela eram azul claro.

livre, desimpedido

aggettivo (non impedito) (visão: desobstruída)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo una chiara vista del palco da qui.
Temos uma visão livre do palco daqui.

pálido

aggettivo (cor fraca)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La stanza è dipinta con colori chiari.
A sala está pintada em tons pálidos. Uma lua pálida está no céu.

explícito, claro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Demmo loro chiare istruzioni di riferire qualsiasi violazione delle regole.
Demos a eles instruções claras para reportar quaisquer violações às regras.

perspicaz

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

visível, claro, aparente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'erano evidenti segni di colluttazione vicino al corpo.

transparente

aggettivo (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

óbvio

aggettivo (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I votanti hanno dato un segnale chiaro a favore delle riforme.

claro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La verità per noi è chiara.
A verdade está clara para nós.

claro

aggettivo (sem obstrução)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli studenti hanno una chiara visuale sull'insegnante.
Os alunos têm uma visão clara do professor.

direto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ad accoglierla ha trovato di tutto: dagli affronti all'aperta ostilità.
Ela enfrentou tudo desde desprezo até hostilidade direta.

completo, total

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono stati accusati di dire palesi bugie.
Eles foram acusados de contar mentiras descaradas.

delicado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dipingeremo i muri di con una tonalità chiara di giallo.

óbvio

(evidente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era ovvio che era preoccupata per la scelta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Estava claro que não ia chover.

evidente, óbvio, claro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
É evidente para mim que você nunca leu o livro.

sem ambigüidade

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il discorso del senatore è stato inequivocabile: è necessario fronteggiare immediatamente la crisi.

legível

(escrita)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cosa c'è scritto sull'appunto? Non è leggibile.

sincero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jeremy é muito sincero; ele sempre diz o que pensa.

aparente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Col tempo divenne evidente che Darla non era davvero incinta.
Conforme o tempo passava, tornou-se aparente que Darla estava na verdade grávida.

manifesto, claro, evidente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I motivi della loro partenza improvvisa non erano evidenti.

além de questão

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

preto ou branco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La mia risposta è inequivocabile.

claro, distinto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È un caso lampante di frode.

evidente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

evidente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

nítido, distinto

aggettivo (focado, não embaçado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Con indosso i suoi occhiali la sua vista era acuta.
Com os seus óculos, sua visão era nítida.

direto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
David è un ragazzo franco, dice sempre quello che pensa.
David é um cara direto. Ele sempre diz o que pensa.

transparente

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È importante che le nostre ragioni siano chiare agli elettori.

focalizado, centrado, orientado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il rapporto non sembrava molto preciso e non mi ha convinto.
O relatório não parecia muito focalizado e não me convenceu.

claro, aberto

(figurato) (questão, problema)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Ok

interiezione

Ricevuto! Arrivo subito, signore.
Ok! Ficarei bem, senhor.

distinto, claro, nítido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eugene vedeva il profilo chiaro di una montagnetta di terra scavata da una talpa sul prato.
Eugene podia avistar no gramado o nítido formato de um monte de terra.

simples

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Beh, il lavoro sembra semplice, non credo che avrò dei problemi.
Bem, o trabalho parece simples. Não acho que terei problemas.

distinto, claro, nítido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci fu una chiara mancanza di entusiasmo tra gli studenti quando l'insegnante suggerì loro di fare dei compiti extra.
Houve uma clara falta de entusiasmo dos alunos quando o professor sugeriu que eles fizessem um dever de casa adicional.

vívido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il racconto vivido catturò l'attenzione degli ascoltatori.
O conto vívido cativou a atenção dos ouvintes.

óbvio

È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.
É óbvio que ele vai se atrasar para o casamento.

pastel

(colore) (cor suave)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La cameretta della bambina era stata dipinta di rosa chiaro.

estridente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vago

(entendimento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Simon doveva sostituire l'insegnante di matematica nonostante avesse una conoscenza solo vaga della materia.
Simon teve que substituir o professor de matemática, apesar de ter somente um vago conhecimento sobre o assunto.

turvo

(não claro: ideias, resultados)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La dichiarazione programmatica del politico era confusa: nessuno aveva capito cosa avesse in mente.

expresso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho una ragione precisa per andare in Cina.

obscuro

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

claro como água

aggettivo (ovvio, evidente) (informal: óbvio)

Dopo che me l'hai spiegata, la soluzione al problema mi sembra chiara come il sole.

claro como o dia

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Nonostante il portavoce della polizia avesse negato, il video dello spettatore mostrava in modo plateale l'aggressione del poliziotto senza alcuna provocazione.

de cabelo claro

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

nestas palavras

(expresso precisamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

alta e claramente

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ti sento forte e chiaro, faremo il progetto come vuoi tu.

já disse o bastante

(informal)

"Se fossi in te, eviterei di menzionare il suo ex marito." "Tutto chiaro!"

sim, senhor

(ironico)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Se mi piace la liquirizia? Certo che sì: la adoro!
Se eu gosto de alcaçuz preto? Sim, senhor, eu amo!

luar

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo cena, la coppia ha fatto una passeggiata al chiaro di luna.

fala franca

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il Presidente Harry Truman era noto per le sue maniere semplici e il suo parlar chiaro.

texto plano, texto puro

(non criptato) (forma inteligível de um texto cifrado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non devi decriptare niente, il messaggio è già in chiaro.

indicação clara

sostantivo maschile

Il balbettare è un chiaro segno di imbarazzo.

castanho-claro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La vecchia borsa di pelle si era scolorita fino a diventare marrone chiaro.
A antiga bolsa de couro tinha um tom castanho-claro desbotado.

verde-claro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

deixar claro

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A Sandra piace essere chiara su chi sia il capo.

ver a luz

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado, entender)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dopo che Ann me lo ha spiegato ci ho visto chiaro.

corrigir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dourado

aggettivo invariabile (capelli) (cabelo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tingo i capelli di nero perché non mi piace il loro colore castano chiaro.

franco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È una che parla chiaro, fino al punto di essere maleducata.

claro como o dia

(figurado: óbvio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Per me era palese che il primo ministro non avesse nessuna intenzione di mantenere le sue promesse.
Estava claro como o dia para mim que o Primeiro Ministro não tinha a intenção de cumprir com suas promessas.

cristalino

(figurado, claro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

castanho-claro

locuzione aggettivale

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La polizia ha descritto l'aggressore come alto, con corti capelli castani chiari.
A polícia descreveu o agressor como alguém alto e com cabelo castanho-claro.

tá ligado?

interiezione (usado para fazer uma ameaça (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

castanho-claro, caramelo

sostantivo maschile (cor: marrom claro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A Rick piaceva la giacca, ma l'avrebbe preferita in marrone chiaro.
Rick gostava da jaqueta, mas a teria preferido em caramelo.

noturno

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La crociera in barca al chiaro di luna è stata molto romantica.

entrar em foco

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le sue intenzioni mi sono diventate più chiare quando ha iniziato a chiedermi soldi.

totalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ha rifiutato senza mezzi termini di parlare con me.
Ela se recusou totalmente a falar comigo.

entendi

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

luz da lua

sostantivo maschile

castanho claro

aggettivo (colore)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Un maglione color fulvo chiaro sarebbe l'ideale con quella camicetta.
Um suéter castanho claro ficaria bem com essa blusa.

entendido

(informal, para confirmação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Non voglio più vedere la tua faccia qui intorno, capito?
Não quero ver sua cara por aqui de novo, entendido?

marrom-claro

aggettivo invariabile (BRA, cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'uomo indossava pantaloni marrone chiaro.
O homem estava usando calças marrom-claro.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de chiara em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.