O que significa cielo em Italiano?

Qual é o significado da palavra cielo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cielo em Italiano.

A palavra cielo em Italiano significa céu, céu, azul, firmamento, rebater para o alto, oh, a céu aberto, nas nuvens, rumo ao céu, para o céu, nas alturas, Deus nos livre!, por todos os demônios, pelo amor de Deus, pelo amor do céu, Bom Deus!, Meu Deus!, meu Deus!, graças a Deus, graças a Deus!, graças a Deus, Deus é quem sabe!, completamente, dádiva de Deus, maná do céu, cirurgia aberta, mina a céu aberto, lavra por tiras, céu limpo, céu noturno, revirar os olhos, movimentar-se rapidamente, para cima, para o céu, só Deus sabe, Jesus amado! Creio em Deus pai!, agente à paisana, maná do céu, maná do céu, céus, em direção ao céu, puxa vida. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cielo

céu

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Oggi in cielo non ci sono nuvole.
Não há nuvens no céu hoje.

céu

sostantivo maschile (figurato: paradiso) (figurativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gli amanti si stesero sull'erba, guardando verso il cielo.
Os amantes deitaram-se na grama e olharam para o céu.

azul

sostantivo maschile (céu)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il missile è decollato ed è volato in cielo.

firmamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

rebater para o alto

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La palla è volata in cielo e quando alla fine è scesa è stata afferrata.

oh

(colloquiale)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

a céu aberto

locuzione aggettivale (tipo de mineração)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

nas nuvens

avverbio (figurato: contentissimo) (figurado, satisfeito)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I bambini sono al settimo cielo quando possono mangiare il loro dolce preferito.

rumo ao céu, para o céu

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

nas alturas

verbo intransitivo (figurato: contentissimo) (figurado, exultante)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il giorno in cui nacque sua figlia, il neo-papà era al settimo cielo.
No dia em que a filha dele nasceu, o recém-papai se sentiu nas alturas.

Deus nos livre!

(anche seguito da proposizione)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se mai dovesse esserci un pericolo di incendio incontrollato nella nostra città, non voglia il cielo, andremo via non appena riceveremo l'ordine di evacuazione.

por todos os demônios

interiezione (expressão de exasperação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pelo amor de Deus

interiezione (astio, impazienza o preoccupazione) (expressão de exasperação, frustração)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Per l'amor di Dio, smettila di trattare male tua sorella! Per l'amor del cielo, non farlo!

pelo amor do céu

interiezione (expressão de exasperação, frustração)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Santo cielo, ma perché continui a farlo?

Bom Deus!, Meu Deus!

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Santo cielo! Non penserai di andare alla festa conciata così.

meu Deus!

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mamma mia! Come sei cresciuto dall'ultima volta che ti ho visto!

graças a Deus

interiezione (per fortuna)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Grazie a Dio stai bene! // Grazie al cielo quel programma idiota non va più in onda.

graças a Deus!

interiezione (expressão religiosa de gratidão)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

graças a Deus

interiezione (expressando alívio)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Deus é quem sabe!

interiezione (eu não sei)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

completamente

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

dádiva de Deus

(figurato)

La promozione inaspettata e l'aumento al lavoro furono un dono del cielo per Mitch.

maná do céu

sostantivo femminile (biblico)

Dio inviò la manna dal cielo ai suoi fedeli, che così riuscirono a superare le difficoltà.

cirurgia aberta

mina a céu aberto

sostantivo femminile (tipo de local de escavação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lavra por tiras

(método de escavação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

céu limpo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

céu noturno

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

revirar os olhos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

movimentar-se rapidamente

(nuvole)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

para cima, para o céu

locuzione aggettivale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

só Deus sabe

interiezione (é incerto)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Jesus amado! Creio em Deus pai!

interiezione

"Santo cielo! Saremmo qui da almeno mezzora e ancora non siamo stati serviti."
"Jesus amado! A gente já deve estar aqui a pelo menos meia hora e ainda não fomos servidos."

agente à paisana

(em voos comerciais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

maná do céu

sostantivo femminile (figurato)

maná do céu

sostantivo femminile (figurato: dono inaspettato)

L'eredità che ho ricevuto da quella prozia è stata proprio una manna dal cielo.

céus

sostantivo maschile

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Il cielo si scosse e la terra tremò.

em direção ao céu

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

puxa vida

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cielo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.