O que significa conferma em Italiano?

Qual é o significado da palavra conferma em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar conferma em Italiano.

A palavra conferma em Italiano significa confirmação, confirmação, validação, comprovação, afirmação, vindicação, verificação, corroboração, substantificação, justificação, validação, validação, responder sim, confirmar, confirmar, apoiar, defender, sustentar, afirmar, confirmar, confirmar, vindicar, confirmar, comprovar, confirmar, sustentar, verificar, evidenciar, provar, corroborar, confirmar, aviso de recebimento, certidão de casamento, confirmação de pedido, aviso de recebimento, viés de confirmação, garantir, de validação, confirmar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra conferma

confirmação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È importante avere conferma dei fatti.
É importante obter confirmação dos fatos.

confirmação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il fax di conferma è arrivato un attimo fa.

validação, comprovação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il calo dei reati è una conferma dei nostri provvedimenti in materia di polizia.
A queda de crimes é a validação (or: comprovação) de nossa nova política policial.

afirmação

sostantivo femminile (confirmação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vindicação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il ministero delle finanze afferma che il miglioramento dell'economia è la conferma delle politiche economiche del governo.

verificação

(confirmação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

corroboração

(formale) (confirmação, apoio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

substantificação, justificação

sostantivo femminile (verificação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non ci sono prove sulle affermazioni del querelante.

validação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

validação

sostantivo femminile (legale) (jurídico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

responder sim

verbo intransitivo (confirmar algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'imputato ha confermato le domande del giudice sulla sua identità.

confirmar

verbo transitivo o transitivo pronominale (prenotazioni)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vorrei confermare le mie prenotazioni di viaggio.
Gostaria de confirmar as minhas reservas de viagem.

confirmar, apoiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Queste cifre confermano il fatto che oggi sempre più bambini diventano obesi.
Esses números confirmam o fato de que mais crianças estão ficando obesas atualmente.

defender, sustentar

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto: in appello)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giudice confermò la decisione del tribunale ordinario.
O juiz sustentou a decisão da corte inferior.

afirmar

verbo transitivo o transitivo pronominale (confirmar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel suo discorso l'amministratore delegato confermò l'impegno dell'azienda per la diversità.

confirmar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'hotel ha confermato la nostra prenotazione. La banca ha confermato di aver ricevuto il denaro.

confirmar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il direttore generale non vede l'ora di confermare il contratto.

vindicar

(justificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La vittoria ha giustificato la decisione del tennista di cambiare allenatore.

confirmar, comprovar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I fatti confermano la teoria.
Os fatos comprovam a teoria.

confirmar

verbo transitivo o transitivo pronominale (affermare la verità di qualcosa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il portavoce ha rifiutato di confermare le voci.
O porta-voz recusou-se a confirmar os rumores.

sustentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il giudice confermò la decisione del tribunale ordinario.
O juiz sustentou a decisão da instância inferior.

verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia verificò l'alibi del sospettato controllando con i suoi amici.
A polícia verificou o álibi do suspeito ao checar com seus amigos.

evidenciar, provar

verbo transitivo o transitivo pronominale (verificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I giornalisti non sono stati ancora in grado di verificare le sue affermazioni.

corroborar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il testimone avvalorò la storia del sospetto.

confirmar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'hotel mi ha dato conferma via email dell'avvenuta prenotazione.

aviso de recebimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

certidão de casamento

(autorizzazione)

È buona cosa recarsi presso l'ufficio dello stato civile una settimana prima del matrimonio per ottenere una licenza di matrimonio.

confirmação de pedido

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

aviso de recebimento

(carta, correspondência: documento assinado pelo destinatário)

viés de confirmação

sostantivo maschile (psicologia: processo cognitivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

garantir

verbo (anche seguito da subordinata)

Credo che la cena sia alle sei, ma telefono a Mary per avere conferma.

de validação

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

confirmar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho chiesto all'insegnante se la mia risposta fosse corretta e lei mi ha detto di sì.
Perguntei à professora se minha resposta estava certa e ela confirmou.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de conferma em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.