O que significa no em Italiano?

Qual é o significado da palavra no em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar no em Italiano.

A palavra no em Italiano significa não, não, No, não, não, não, não, não, não, não, não, não, noroeste, nô, certo, alternado, no-hit, antivacina, senão, putz, alternado, se não, caso contrário, antivacina, não é?, não é?, certo?, não é?, em caso de perda de causa, não são pagos honorários, que não amassa, que não precisa passar, se não, Por que não?, Acredite ou não, né, claro que não, não, senhor, pode deixar, sem comentários, nem pensar, Claro que não!, Ah, não!, Não mesmo! De jeito nenhum!, receio que não, seguro ilimitado, bad hair day, organização sem fins lucrativos, Acho que não, Creio que não, Acredito que não, ter um dia fraco, dizer não, dizer não a, vetar, proibir, negar, né, claro que não, Por que não?, sacou, ausente, por que não, não, recusar, claro, entenda, só que não, certo, organização sem fins lucrativos. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra no

não

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
No, non ne voglio più di caffè, grazie.
Não, eu não quero mais café, muito obrigado.

não

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

No

sostantivo maschile (nobelio) (nobélio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O No é um elemento com número atômico 102.

não

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
No, su questo non sono per niente d'accordo.
Não, não concordo nada com isso.

não

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

não

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
No, non ho infangato io il pavimento.
Não, não deixei lama no chão.

não

sostantivo maschile

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La loro risposta è stata un chiaro "no".
A resposta deles foi um "não" definitivo.

não

sostantivo maschile (votazioni)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I no hanno vinto e la proposta di legge è stata respinta.

não

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

não

avverbio (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
"Vuoi venire con noi?" "No, devo fare i compiti."
"Quer vir com a gente?" "Não, tenho dever de casa."

não

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

não

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

noroeste

abbreviazione maschile (nord-ovest)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sostantivo maschile (teatro giapponese) (teatro japonês)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nō è una forma classica di teatro giapponese.

certo

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Lei è la madre del bambino, vero?
Você é a mãe da criança, certo?

alternado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I genitori si alternano la custodia; il padre vede la figlia a fine settimana alterni.

no-hit

(baseball) (beisebol)

antivacina

(chi si oppone ai vaccini)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

senão

(oppure, diversamente) (de outro modo)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Dovremmo andare al cinema, altrimenti resteremo a casa tutta la sera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Melhor esperarmos aqui, do contrário podemos nos perder.

putz

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
No! Mi è caduta una lente a contatto nello scarico.
Putz! Deixei minhas lentes de contato caírem no ralo!

alternado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In questo quartiere passano a raccogliere la spazzatura a giorni alterni.

se não

(diversamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ti sta bene il rosso? Altrimenti posso darti solo il blu.
O vermelho combina com você? Se não, só posso oferecer azul.

caso contrário

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dì qualcosa di utile, altrimenti taci.
Diga algo útil, caso contrário fique quieto.

antivacina

(persona contraria ai vaccini)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

não é?

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
È una ragazza assolutamente adorabile, vero?
Ela é uma garota adorável, não é?

não é?, certo?

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Questo libro è tuo, no?

não é?

(particella di conferma)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lei vive in questo palazzo, vero? Allora conosce il signor Bianchi.

em caso de perda de causa, não são pagos honorários

(nessun onorario in caso di causa persa) (direito)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'avvocato gli propose di rappresentarlo secondo il principio nessuna vittoria nessun costo.

que não amassa

(tessuti) (roupa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

que não precisa passar

locuzione aggettivale (indumento: non si deve stirare)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

se não

Vediamo se Pete è libero stasera. Se no, possiamo sempre andare senza di lui.
Vamos ver se Pete está livre essa noite. Se não, podemos sempre ir sem ele.

Por que não?

interiezione (porque não seria o caso)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non vieni alla festa? Perché no?

Acredite ou não

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Che tu lo creda o no, ho appena vinto il jackpot della lotteria nazionale!

interiezione (informale) (contração de não + é)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
La nostra casa non colpisce come quella del vicino, ma è pur sempre nostra, no?

claro que não

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Mi presteresti la macchina?" "No di certo!"

não, senhor

interiezione (forma di rispetto)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
No signore, non le luciderò le scarpe. Nossignore, mi può anche mettere in galera, ma mi rifiuto di combattere.

pode deixar

(com certeza)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sem comentários

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

nem pensar

interiezione (enfaticamente, não)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Claro que não!

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Baceresti un rospo?", le chiese. "Certo che no!" rispose lei.
"Você beijaria um sapo?" ele perguntou. "Claro que não!" ela respondeu.

Ah, não!

interiezione (disperazione) (expressando consternação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Não mesmo! De jeito nenhum!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

receio que não

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

seguro ilimitado

sostantivo femminile (a risarcimento diretto) (tipo de seguro)

Può sottoscrivere una polizza assicurativa no fault tramite cui le compagnie assicuratrici pagano i costi di tutti i danni minori derivanti da un incidente.

bad hair day

(estrangeirismo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

organização sem fins lucrativos

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Acho que não, Creio que não, Acredito que não

verbo

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Quando Tom mi ha chiesto se Sally sarebbe venuta alla festa ho risposto "Non credo".

ter um dia fraco

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) (informal: executar de maneira ruim)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Di solito è un ottimo artista, ma penso che oggi fosse in una giornata no.

dizer não

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'offerta è molto allettante ma purtroppo devo dire di no.

dizer não a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dovrò rifiutare un altro pezzo di torta.

vetar, proibir, negar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga.

interiezione (a fine frase)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Questo è assurdo! Vero, Jim?

claro que não

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Hai bevuto la bottiglia di birra che ho lasciato nel frigorifero?" "Assolutamente no!"

Por que não?

interiezione (per dire di sì) (expressar abertura para tentar algo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Certo che puoi venire con noi: perché no?

sacou

interiezione (informale) (informal, buscando confirmação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

ausente

sostantivo maschile

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
La festa a sorpresa è stato un fallimento, visto che era assente l'ospite d’onore.

por que não

locuzione avverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

não

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
"Andrai alla festa del tuo ex?" "Spero di no!".
"Seu ex vai estar na festa?" "Espero que não!"

recusar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sarah ha rinunciato al terzo cupcake perché era piena.
Sarah recusou um terceiro cupcake já que estava cheia.

claro

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!
Se eu posso ajudar você a se mudar? Claro!

entenda

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

só que não

interiezione (ironico) (gíria)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Si, è così intelligente... proprio!
Ela é tão inteligente. Só que não.

certo

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Sei un insegnante di francese, giusto?
Você é um professor de francês, certo?

organização sem fins lucrativos

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Samuel lavora per un'organizzazione senza scopo di lucro, ma guadagna molto bene.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de no em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de no

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.