O que significa impiego em Italiano?

Qual é o significado da palavra impiego em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar impiego em Italiano.

A palavra impiego em Italiano significa enviar, empregar, usar, empregar, utilizar, exercer, utilizar, gastar, despender, esgotar, utilizar, contratar, usar, utilizar, ocupar, preencher, aplicar, tratamento, uso, uso, uso, emprego, trabalho, cargo, ao seu serviço, trabalhar, profissão, emprego, utilidade, emprego, uso, demorar, realistar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra impiego

enviar

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare: armi, truppe, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ONU ha impiegato truppe in Sierra Leone.
A ONU enviou tropas para Sierra Leone.

empregar

(persone) (pessoas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esta empresa emprega cem funcionários.

usar, empregar

verbo transitivo o transitivo pronominale (uso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'articolo utilizza le parole "libertà" e "scelta" nel senso che Sartre dà a questi termini.
Estamos usando o termo "liberdade" em seu sentido mais amplo.

utilizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ferramenta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il muratore ha utilizzato uno scalpello per scolpire la pietra.
O pedreiro utilizou um cinzel para talhar a pedra.

exercer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'amministratore dell'ospedale esercitò la propria autorità affinché il paziente fosse trattato prima.
O presidente executivo do hospital exerceu sua autoridade para fazer com que o paciente fosse tratado antes.

utilizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per stimare la popolazione sono stati utilizzati due metodi.
Foram utilizados dois métodos para fazer uma estimativa da população.

gastar, despender, esgotar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo speso tutto il budget solo per aprire l'ufficio.
Gastamos todo o orçamento apenas abrindo o nosso escritório.

utilizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La scuola utilizzò le vecchie stalle e le convertì in tre aule.

contratar

(funcionário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Recentemente la coppia di anziani ha assunto una persona per aiutare in casa.
O casal idoso contratou ajuda em casa recentemente.

usar, utilizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Usa vari utensili per costruire mobili.
Ele usa ferramentas variadas para fazer móveis.

ocupar, preencher

verbo transitivo o transitivo pronominale (tempo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Come impiegavi il tempo mentre eri malato?
Como você ocupou seu tempo enquanto estava doente?

aplicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Audrey sta utilizzando lo stesso metodo dell'ultima volta. // Sarà meglio usare un po' di buonsenso qui.
Ela conseguiu aplicar as suas competências no novo projeto.

tratamento, uso

verbo transitivo o transitivo pronominale (arte) (arte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il modo in cui l'artista utilizza la luce dà molto all'occhio.
O tratamento da luz pelo artista é muito atraente.

uso

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il lavoro di falegnameria richiedeva l'impiego della geometria che aveva studiato anni prima.
A carpintaria exigia a aplicação da geometria que ele tinha estudado havia anos.

uso

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Abbiamo ingaggiato un consulente per assicurarci di ottenere il miglior impiego dal nostro personale.
Contratamos um consultor para garantir o melhor uso da nossa equipe.

emprego, trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Devo trovare un nuovo lavoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Preciso encontrar um novo emprego. // Debbie tem que ter dois trabalhos para sobreviver.

cargo

(lavoro) (emprego)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sto cercando una nuova collocazione. Sai di qualche offerta?

ao seu serviço

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'uomo d'affari dà impiego a sei persone.

trabalhar

I neolaureati spesso hanno le idee molto vaghe su cosa fare una volta trovato un impiego.
Recém-formados da faculdade frequentemente não fazem muita ideia do que esperar quando começam a trabalhar.

profissão

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Christine trova il suo lavoro di scrittrice molto soddisfacente.
Christine acha sua profissão como escritora muito satisfatória.

emprego

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Molti giovani faticano a trovare lavoro.
Muitos jovens lutam para conseguir emprego.

utilidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

emprego

sostantivo maschile (formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Completare questo progetto richiederà l'impiego di tutte le risorse a nostra disposizione.
Completar este projeto vai exigir o emprego de todos os recursos à nossa disposição.

uso

sostantivo maschile (ato ou efeito de usar-se)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'uso di un computer ha aumentato la produttività.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O emprego de jogos educativos traz benefícios à educação infantil.

demorar

(in termini di tempo) (levar bastante tempo)

Ok, ti do una mano. Pensi che ci vorrà molto?

realistar

(lavoro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de impiego em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.