O que significa marcato em Italiano?
Qual é o significado da palavra marcato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar marcato em Italiano.
A palavra marcato em Italiano significa marcar, marcar, usar um movimento defensivo contra alguém, marcar, dar cobertura, marcar, designar, lançar, definir, bruto, duro, aberto, drástico, bem-feito, bem definido, pronunciado, forte, marcado, forte, marcado, marcar território, demarcar território, marcar, marcar, borrifar, marcar, esburacar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra marcato
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (colocar preço) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nel negozio tutti i prodotti in vendita erano contrassegnati da etichette del prezzo rosse. A loja marca os produtos em promoção com etiquetas de preço vermelhas. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (animali) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli animali marcano il proprio territorio con vari segnali visivi e olfattivi. |
usar um movimento defensivo contra alguémverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (hóquei) |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Delimita la zona da piastrellare e trova il centro. Evidenziarono l'area del giardino da dedicare all'erba. |
dar coberturaverbo transitivo o transitivo pronominale (sport: avversario) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ha fatto un gran lavoro marcando il loro giocatore di punta, e hanno vinto la partita. Ele fez um excelente trabalho dando cobertura ao craque e venceram o jogo. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Per favore segna il documento per indicare il grassetto, il corsivo o il sottolineato. Por favor, marque seu documento para indicar negrito, itálico ou sublinhado. |
designarverbo transitivo o transitivo pronominale (marcar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il margine dell'area visitabile è segnato da un nastro giallo. |
lançarverbo transitivo o transitivo pronominale (contabilidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Registra i numeri di oggi nel giornalmastro. Lance os números de hoje no livro contábil. |
definirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le linee nel dipinto erano ben definite. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. The artist defined the lines in the painting really well. |
bruto, duroaggettivo (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Molte donne trovavano attraenti i lineamenti marcati di John. Muitas mulheres achavam os traços brutos de John atraentes. |
aberto(fonetica: vocali) (fonética) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Consoantes são consideradas abertas ou fechadas dependendo das vogais seguintes a elas. |
drásticoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I marcati cambiamenti della città la rendevano quasi irriconoscibile. As mudanças drásticas na cidade deixaram-na quase irreconhecível. A drástica perda de peso de Adam surpreendeu a todos. |
bem-feito, bem definidoaggettivo (viso: lineamenti) (feições) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
pronunciado, forte, marcadoaggettivo (accento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il tassista ha un accento forte. O taxista tem um sotaque marcado. |
forteaggettivo (semelhança) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sarah ha una forte somiglianza con suo cugino. Sarah tem uma forte semelhança com a prima. |
marcadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) C'era una notevole differenza fra i due operai. |
marcar território, demarcar territórioverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il ragazzino marcò il territorio montando rapidamente la tenda. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento in agenda) (marcar algo sabendo que pode-se cancelar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'autore marcò il libro con la sua penna. |
borrifar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I gatti maschi spesso spruzzano l'urina per attirare la femmina. |
marcarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
esburacar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tutto il suolo circostante è marcato dai segni delle bombe. Todo o solo por aqui foi esburacado pelas bombas. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de marcato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de marcato
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.