O que significa moda em Italiano?

Qual é o significado da palavra moda em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar moda em Italiano.

A palavra moda em Italiano significa moda, moda, voga, popularidade, moda, tendência, alta-costura, moda, moda, moda, voga, mania, estilo, modo, datado, ultrapassado, na moda, démodé, marca, elegante, popular, na moda, chique, elegante, antiquado, antiquado, obsoleto, garboso, refinado, chique, elegante, influenciador, na moda, na moda, na moda, moderno, à prova do tempo, preparado para o tempo, ultrapassado, fora de moda, fora de moda, moda, roupas de alta costura, onda, chamada, tendência, moda, pessoa que segue tendências passageiras, alta-costura, alta moda, alta costura, auge da moda, última moda, desenho de moda, acessório, loja de roupa, revista de moda, senso de moda, moda antiga, fashionista, sair de moda, sair de estilo, entrar na onda, ser maria vai com as outras, entrar na moda, tornar obsoleto, perder a vigência, sair da moda, fora de moda, rangedor, rangente, na moda, fora de moda, local agitado, mainstream, ligada em moda, popular, urbano, moderno, reviver, ressuscitar, moda, elegante, estiloso, estiloso, antenado, atualizado, na moda. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra moda

moda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le scarpe a punta sono la moda di quest'anno.
Sapatos de bico são a moda este ano.

moda

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho sempre desiderato lavorare nella moda.
Sempre quis trabalhar com moda.

voga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La moda dei tatuaggi sembra destinata a continuare.

popularidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I social media sono l'ultima moda nel mondo delle aziende.

moda, tendência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua sorella era sempre all'ultima moda.
Sua irmã estava sempre a par da última moda (or: tendência).

alta-costura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Designers procuram em Paris pela última moda em alta-costura.

moda

sostantivo femminile (statistica) (estatística)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il ricercatore ha calcolato la media e la moda dei dati.
A pesquisadora calculou o meio e a moda dos dados.

moda

(em voga)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Queste scarpe sono di moda in questo periodo.
Aqueles sapatos estão na moda agora.

moda, voga, mania

sostantivo femminile (colloquiale)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le minigonne erano la moda negli anni '60.
Minissaias eram moda nos anos 60.

estilo, modo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O estilo moderna usa cores mais brilhantes.

datado, ultrapassado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel modo di dire è datato, nessuno lo usa più.
Essa gíria está ultrapassada. Ninguém a usa mais.

na moda

(informale) (pessoa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Steve è davvero modaiolo, indossa sempre le ultime tendenze.
Steve está mesmo na moda; ele sempre usa as modas mais recentes.

démodé

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

marca

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

elegante

(de classe)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi piace il tuo abito elegante. Stai bene.
Eu gosto da sua roupa de trabalho elegante. Você está bem.

popular

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

na moda

(alla moda)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
In questa stagione le minigonne sono in.
As minissaias estão na moda nesta estação.

chique

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli abiti del giovane avvocato erano sempre eleganti e aderenti.

elegante

(colloquiale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

antiquado

(fora de moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

antiquado, obsoleto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alice ha deciso di buttare via tutti suoi vestiti passati di moda e comprarne di nuovi.

garboso

(informal: elegante, fino)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

refinado, chique, elegante

(francês)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

influenciador

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

na moda

avverbio

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I trench sono di moda quest'anno.

na moda

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ma ci credi che i pantaloni a zampa di elefante sono di nuovo in voga adesso!

na moda

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

moderno

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

à prova do tempo, preparado para o tempo

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ultrapassado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
As roupas de Martin estão realmente ultrapassadas; parece que são dos anos setenta!

fora de moda

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

fora de moda

aggettivo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Perché ti ostini a indossare i pantaloni a zampa? Ormai sono passati di moda!

moda

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tim sta studiando per diventare stilista quindi sa tutto delle ultime mode passeggere.
Tim está estudando para ser um estilista, por isso ele sempre sobre a última moda.

roupas de alta costura

sostantivo femminile

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Chi è che può permettersi l'alta moda al giorno d'oggi?
Quem pode pagar por roupas de alta-costura hoje em dia?

onda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il nuovo ballo, la moda del momento, sta spopolando a scuola.
A nova onda de dança está tomando a escola.

chamada

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Grazie alla sua popolarità su internet, il "selfie" è diventato una parola di moda.

tendência, moda

sostantivo maschile (na moda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pessoa que segue tendências passageiras

alta-costura, alta moda

sostantivo femminile (roupas de grife)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quello stilista è uno dei nomi più importanti dell'alta moda.

alta costura

sostantivo femminile

Alcuni atelier, come Chanel, Givenchy, Laroche, dominano il mondo dell'alta moda.

auge da moda

avverbio (algo muito popular)

In questo periodo sono di gran moda i jeans stracciati.

última moda

sostantivo femminile

L'acqua arricchita con vitamine è l'ultima moda in fatto di bevande.

desenho de moda

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acessório

sostantivo maschile (moda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

loja de roupa

sostantivo femminile

revista de moda

sostantivo femminile

senso de moda

sostantivo maschile

Ha un innato gusto per la moda che le consente di intuire i trend più recenti.

moda antiga

sostantivo femminile (algo que é antigo ou retrô)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fashionista

sostantivo maschile (moda)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

sair de moda

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Gli abiti a tre pezzi passarono di moda agli inizi degli anni '90.
Esse traje de três peças já tinha saído de moda no começo dos 90.

sair de estilo

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le camicie hawaiane passarono di moda dopo gli anni '60.
Camisas havaianas saíram de estilo depois dos anos 60.

entrar na onda, ser maria vai com as outras

verbo transitivo o transitivo pronominale (gíria: fazer algo porque é popular)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se è una causa in cui credi, tutto bene, ma non accodarti solo per seguire la moda.

entrar na moda

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
È diventato di moda indossare pantaloni stracciati.

tornar obsoleto

verbo transitivo o transitivo pronominale (moda)

perder a vigência, sair da moda

verbo intransitivo (ficar antiquado, fora de moda)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Anni fa si diceva che lo skateboard era una mania che sarebbe passata di moda in breve tempo.

fora de moda

avverbio

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Negli ultimi anni, i libri di quell'autore sono diventati fuori moda.

rangedor, rangente

(figurato: vecchio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

na moda

avverbio

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Quelle scarpe non sono affatto di moda quest'anno.

fora de moda

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ogni anno gli stilisti compilano la lista degli accessori fuori moda.

local agitado

sostantivo maschile (bar, discoteca, ecc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nostro appuntamento fu in uno dei nuovi locali alla moda della città.

mainstream

(anglicismo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Durante l'adolescenza, Toby si disinteressò alla musica pop dominante e cominciò a seguire l'indie.

ligada em moda

(donna che veste alla moda) (mulher)

Alina è proprio una patita di moda! Non metterebbe vestiti dell'anno scorso neanche a morire.

popular, urbano, moderno

locuzione aggettivale (comércio: tipo de moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le modelle hanno sfoggiato le ultime tendenze dell'alta moda.
Modelos desfilaram as últimas tendências populares.

reviver, ressuscitar

(trazer de volta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

moda

locuzione aggettivale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il guardaroba di Rachel era sempre alla moda.
O guarda-roupa da Raquel sempre esteve na moda.

elegante

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si sono incontrati per la prima volta nella biblioteca di un albergo alla moda.

estiloso

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A Shauna piaceva andare a fare shopping in un negozio di vestiti alla moda lungo la strada.
Shauna gostava de comprar numa loja de roupas estilosa no final da rua.

estiloso

locuzione aggettivale (que gosta de moda)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

antenado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

atualizado

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

na moda

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de moda em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.