O que significa nero em Italiano?
Qual é o significado da palavra nero em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nero em Italiano.
A palavra nero em Italiano significa preto, preto, negro, negro, preto, luto, preto, preto, de preto, negro, enegrecido, negro, preto, preto, negro como a noite, sóbrio, crioulo, tinta, triste, inchado, insuflado, sombrio, carrancudo, enegrecer, escurecer, enegrecer, não declarado, por baixo dos panos, pneumoconiose, aerose, fuligem, cravo, disfarçadamente, dissimuladamente, monocromo, muito preto, não contabilizado, careta, em preto e branco, cassis, gralha, comedão, cravo, couve galega, segundo emprego, olho roxo, fossa, latrina, táxi londrino, cobra da América do Norte, pekoe, olho roxo, fotografia em preto-e-branco, fotografia em branco-e-preto, feijão preto, urso-negro, buraco negro, humor negro, pimenta do reino, pimenta preta, filme em preto e branco, televisão em preto e branco, feijão-fradinho, feijão-frade, humor negro, mercado negro, pessimismo, negro, preto e branco, codornizão, escamudo, meimendro negro, pão integral, pão de centeio, negro, podridão negra, nuvem cinzenta, pôr no papel, arrancar o couro, monocromático, de obsidiana, escuro, preto, preto ou branco, cinza perolado, por escrito, monocromo, preto intenso, mau humor, pimenta do reino, pimenta preta, filme em preto e branco, televisão em preto e branco, feijão-fradinho, buraco negro, barata-oriental, barata-nua, negro, gota, mancha, de cassis, levar uma surra, tomar uma surra, preto no branco, betuminoso, claramente, sépia, fazer bico. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra nero
pretoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Stava bene nel vestito nero. Ela ficou bem no vestido preto. |
pretosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il mio colore preferito è il nero. Minha cor favorita é o preto. |
negroaggettivo (figurato) (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Tom era di umore nero dopo che il suo capo lo aveva rimproverato. |
negroaggettivo (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La condanna era un marchio nero sulla sua fedina. |
preto(specifico: caffè) (café) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
luto, preto(in lutto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La vedova ha vestito il nero per anni. |
pretosostantivo maschile (colorante nero) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Laura vuole tingersi di nero i capelli. Qual a diferença entre preto-carvão e preto-marfim? |
de pretosostantivo maschile (abbigliamento di colore nero) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Stai bene col nero. |
negro(persona) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Nina intervista diversi comici di colore nel suo podcast. A simpática senhora de cor ensinou-me o caminho do banco. |
enegrecidoaggettivo (sujo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le pareti della fabbrica erano annerite di fuliggine. |
negro
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Aquele político é popular entre os negros. |
preto
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le ombre nere spaventarono la bambina. |
preto(usato spregiativamente) (ofensivo, pessoa negra) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
negro como a noite
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) O pelo do gato era negro como a noite. |
sóbrioaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
crioulo(persona di colore) (ofensivo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
tinta
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il calamaro ha schizzato dell'inchiostro sul suo aggressore. A lula borrifou tinta em quem a atacava. |
triste
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le cattive notizie mi hanno messo di umore triste. |
inchado, insufladoaggettivo (livido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) L'occhio del pugile è gonfio a causa di un gancio destro infertogli dall'avversario. |
sombrio, carrancudo(humor: seriamente, EUA) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Qual è il motivo per cui sei di umore così cupo stamattina? |
enegrecer, escurecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I soldati si sono anneriti il volto prima della missione. |
enegrecerverbo transitivo o transitivo pronominale (engraxar de preto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il lustrascarpe ha lucidato di nero le scarpe. |
não declaradoavverbio (figurato) (secreto, ilegal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
por baixo dos panosavverbio (figurato: illegale) (figurado: ilegalmente, secretamente) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) L'impresario edile paga i suoi lavoratori a giornata sottobanco. |
pneumoconiose, aerose(formale) (doença causada por pó mineral) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I lavoratori delle miniere di carbone sono soggetti ad antracosi a causa dell'inalazione di polvere di carbone. Os mineradores de carvão desenvolveram pneumoconiose por aspirar pó de carvão. |
fuligem
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cravo(pelle) (informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
disfarçadamente, dissimuladamenteavverbio (figurato) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
monocromolocuzione aggettivale (preto e branco) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La famiglia non poteva permettersi un nuovo televisore, così guardava i programmi su un vecchio schermo in bianco e nero. |
muito pretoaggettivo (colore) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Yolanda ha i capelli nero corvino. |
não contabilizadoavverbio (pagamento illecito) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Per quel lavoro sono stato pagato in nero. |
caretalocuzione aggettivale (figurato: persona all'antica) (informal: pessoa antiquada) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
em preto e branco
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Preferisco le foto in bianco e nero. |
cassissostantivo maschile (fruto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La ricetta richiede una tazza di ribes neri. A receita manda incluir um copo de cassis. |
gralhasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
comedão, cravosostantivo maschile (ponto negro no poro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Pulisciti il viso con un asciugamano caldo per sbarazzarti dei punti neri. |
couve galega(Brassica oleracea sabauda) Gli esperti dicono che il cavolo verza è il cibo più sano che ci sia. Especialistas dizem que a couve galega é o alimento mais saudável que existe. |
segundo empregosostantivo maschile |
olho roxosostantivo maschile (informal) Nick aveva un occhio nero dopo essere stato colpito dalla palla da baseball. |
fossa, latrinasostantivo maschile (per raccolta acque reflue) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
táxi londrinosostantivo maschile (specifico: Londra) (táxi preto de Londres) |
cobra da América do Nortesostantivo maschile |
pekoesostantivo maschile (anglicismo; tipo de chá) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
olho roxosostantivo maschile Dopo la rissa aveva un occhio nero. |
fotografia em preto-e-branco, fotografia em branco-e-pretosostantivo femminile Si è specializzato nella fotografia in bianco e nero. |
feijão pretosostantivo maschile I fagioli neri col riso sono un tipico piatto di parecchi paesi dell'America Latina. |
urso-negro
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
buraco negrosostantivo maschile Il buco nero è presumibilmente lo stadio finale di sviluppo di una stella di grande massa. |
humor negrosostantivo maschile |
pimenta do reino, pimenta pretasostantivo maschile (pianta) (planta) La pianta del pepe nero appartiene alla famiglia delle Piperacee. |
filme em preto e brancosostantivo maschile Adoro guardare i film muti: quei vecchi film in bianco e nero senza audio. |
televisão em preto e brancosostantivo maschile I miei si ricordano ancora quando l'unico tipo di televisore esistente era il televisore in bianco e nero. |
feijão-fradinho, feijão-fradesostantivo maschile (pianta) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Abbiamo piantato due file di fagioli dall'occhio nero in giardino. Semeamos duas filas de feijão-fradinho (or: feijão-frade) no nosso jardim. |
humor negrosostantivo maschile |
mercado negrosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sebbene sia illegale, molta gente acquista merci al mercato nero. Le statistiche economiche ufficiali non considerano il giro d'affari del mercato nero. |
pessimismoverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
negrosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
preto e brancosostantivo maschile (monocromaticità) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Chiese alla regista perché avesse scelto di girare il suo film in bianco e nero. Ele perguntou a diretora porque ela escolheu usar preto e branco no filme. |
codornizãosostantivo maschile (uccello) (ornitologia: crex crex) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
escamudosostantivo maschile (peixe) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
meimendro negrosostantivo maschile (tipo di pianta) (botânica) |
pão integral, pão de centeio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
negrosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
podridão negrasostantivo maschile (malattia delle piante, spec. la vite) (doença fúngica) |
nuvem cinzenta
As chuvas virão logo, o ar está pesado e as nuvens cinzentas estão se aglomerando nas colinas. |
pôr no papelverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: scrivere) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Adesso che abbiamo trovato un accordo sui termini, mettiamoli nero su bianco. |
arrancar o couroverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, dar um surra) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
monocromáticolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
de obsidianalocuzione aggettivale (cor: preto) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
escuro, pretoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I capelli neri come il carbone ricadevano delicatamente sulle spalle della donna. |
preto ou brancoaggettivo (opinioni semplicistiche) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Non ci sono mezze sfumature qui, è o bianco o nero. |
cinza perolado
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) L'ospite indossava un abito elegante color grigio perla. |
por escrito
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non credetti alla notizia che era morto finché non lo lessi nero su bianco sul giornale. Il testamento dice chiaramente nero su bianco che tutti i soldi spettano a me. |
monocromosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La fotografia in bianco e nero mostrava una sorprendente quantità di dettagli. |
preto intensosostantivo maschile (colore) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Queste magliette sono ora disponibili in nero corvino. |
mau humorsostantivo maschile |
pimenta do reino, pimenta pretasostantivo maschile (spezia) (condimento) Aggiungete una macinata di pepe nero. |
filme em preto e brancosostantivo femminile Tutti i nostri vecchi filmini erano su pellicola in bianco e nero. |
televisão em preto e brancosostantivo femminile (programas) |
feijão-fradinhosostantivo maschile (legume) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Nel Sud degli Stati Uniti è tradizione mangiare fagioli dall'occhio nero a Capodanno per avere fortuna nell'anno che verrà. |
buraco negrosostantivo maschile (figurato) (figurado: vazio) |
barata-oriental, barata-nuasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
negrosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
gota, manchasostantivo maschile (pelle) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
de cassislocuzione aggettivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Vuoi provare un po' della mia gelatina di ribes nero fatta in casa? Gostaria de experimentar o meu doce caseiro com sabor a cassis? |
levar uma surra, tomar uma surraverbo (figurato, informale: perdere) (figurado, informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Nella partita di oggi la squadra è stata massacrata con un 6-0. |
preto no branco(figurato: senza compromesso) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) A te la cosa sembra tutto bianco o tutto nero, ma è più complicato di così. A situação pode parecer preto no branco para você, mas na realidade é mais complicada. |
betuminoso(cor, preto) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
claramente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Vogliamo mettere nero su bianco i termini dell'offerta, in modo che non ci sia confusione. |
sépiasostantivo maschile (zoologia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
fazer bicoverbo transitivo o transitivo pronominale (BRA, ter um trabalho extra) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La nostra compagnia paga così poco che metà del personale fa un secondo lavoro in nero. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nero em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de nero
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.