O que significa bianco em Italiano?

Qual é o significado da palavra bianco em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bianco em Italiano.

A palavra bianco em Italiano significa branco, branco, branco, branco, peça branca, peça branca, brancos, branco, clara, branco, branquelo, alvo, níveo, branco, branquelo, pessoa branca, em branco, sem pauta, sem calçamento, clara, uniforme branco, de insônia, de vigília, em branco, caiar, de rosto pálido, monocromo, encardido, amarelado, branco neve, branco como neve, branco como neve, profissional de escritório, grisalho, careta, grisalho, branco leitoso, de repente, em preto e branco, cal, leucócito, branquelo, cal, fotografia em preto-e-branco, fotografia em branco-e-preto, pão branco, filme em preto e branco, televisão em preto e branco, cheque em branco, urso-polar, ouro branco, vinho branco, funcionário administrativo, branco brilhante, garça branca, peixe branco, almíscar branco, pavão branco, página em branco, preto e branco, corégono-branco, feijão branco, endosso em branco, pôr no papel, monocromático, em preto e branco, preto ou branco, cinza perolado, branco, anglo-saxão e protestante, vinho do Reno, monocromo, filme em preto e branco, televisão em preto e branco, cheque em branco, encardido, amarelado, gravata branca, preto no branco, claramente, pálido, Mont Blanc, ruído branco, tela em branco, caiar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bianco

branco

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hai questo vestito bianco o nero?
Você tem esse vestido em branco ou preto?

branco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha stampato il documento su carta bianca.
Ela imprimiu o documento em papel branco.

branco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In questa città ci sono molti individui bianchi, mentre la presenza di altri gruppi etnici è diminuita notevolmente.
Embora existam muitos brancos nesta cidade, o número de pessoas de outras raças tem crescido dramaticamente.

branco

aggettivo (vino) (vinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Con il pesce beviamo normalmente vino bianco.
Nós geralmente tomamos vinho branco com peixe.

peça branca

sostantivo maschile (pedine da gioco)

Vuoi i bianchi o i neri nella partita a scacchi?
Você quer as peças brancas ou pretas na partida de xadrez?

peça branca

sostantivo maschile (pedina)

Il bianco ha mosso il re di una casella. Ora tocca al nero.

brancos

sostantivo maschile (colore della pelle)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
I bianchi hanno generalmente votato per un candidato, mentre i neri hanno di solito votato per un altro.
Os brancos geralmente votaram em um candidato enquanto que os negros, em outro.

branco

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono così pallido che non diventerò mai abbronzato.
Sou tão branca naturalmente que nunca fico bronzeada.

clara

sostantivo maschile (di uovo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Separare il bianco dell'uovo dal tuorlo.
Separe a clara do ovo da gema.

branco

aggettivo (com neve)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Avremo un bianco Natale se le previsioni del tempo si avverano.

branquelo

sostantivo maschile (persona: razza) (gíria, pej.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'uomo disse che un bianco lo aveva derubato.

alvo, níveo, branco

aggettivo (cabelo, barba)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha la barba bianca, ma i capelli ancora scuri.

branquelo

sostantivo maschile (desueto, di persona) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pessoa branca

sostantivo maschile (persona bianca) (gíria)

A causa del razzismo di cui fu vittima, Bryan non era mai a proprio agio con i bianchi.
Por causa do racismo que ele sofreu, Bryan nunca se sentiu confortável perto de pessoas brancas.

em branco

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O artista fitou a tela em branco em frente a ele.

sem pauta

(carta) (papel)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem calçamento

(rua, estrada)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

clara

(parte do ovo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Senza i bianchi d'uovo non si possono fare le meringhe.

uniforme branco

sostantivo maschile (da tennis)

Ha indossato il suo completo bianco per la partita di tennis.

de insônia, de vigília

(noite)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Quando si ha un bambino bisogna aspettarsi delle notti insonni.

em branco

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Por favor, complete os espaços em branco no formulário de inscrição.

caiar

(pintar com cal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli abitanti dell'isola imbiancano le case una volta all'anno.

de rosto pálido

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

monocromo

locuzione aggettivale (preto e branco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La famiglia non poteva permettersi un nuovo televisore, così guardava i programmi su un vecchio schermo in bianco e nero.

encardido, amarelado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

branco neve

aggettivo (cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quando mi sposerò voglio indossare un vestito bianco come la neve e avere un grande bouquet.

branco como neve

aggettivo (informale: pallido per lo choc) (pálido: por um choque, susto, etc.)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sembra che tu abbia visto un fantasma: sei bianco come un cencio!

branco como neve

aggettivo (extremamente branco)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mia nonna aveva un piumone sul suo letto che era bianco come la neve.

profissional de escritório

(figurato: da impiegato) (profissional, classe média)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

grisalho

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

careta

locuzione aggettivale (figurato: persona all'antica) (informal: pessoa antiquada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

grisalho

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

branco leitoso

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de repente

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
All'improvviso, una nuvola nera ha oscurato il sole.
De repente, uma nuvem escura bloqueou o sol.

em preto e branco

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Preferisco le foto in bianco e nero.

cal

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho comprato una latta di bianco di calce per imbiancare la parete.

leucócito

(glóbulos brancos de sangue)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

branquelo

sostantivo maschile (persona, offensivo) (pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cal

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fotografia em preto-e-branco, fotografia em branco-e-preto

sostantivo femminile

Si è specializzato nella fotografia in bianco e nero.

pão branco

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il pane integrale è più nutriente del pane bianco.

filme em preto e branco

sostantivo maschile

Adoro guardare i film muti: quei vecchi film in bianco e nero senza audio.

televisão em preto e branco

sostantivo maschile

I miei si ricordano ancora quando l'unico tipo di televisore esistente era il televisore in bianco e nero.

cheque em branco

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ti lascio un assegno in bianco per pagare l'idraulico.

urso-polar

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'orso polare (or: orso bianco) si nutre principalmente di foche.
O urso-polar caça focas como seu alimento principal.

ouro branco

sostantivo maschile (liga preciosa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vinho branco

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Era seduta in un bar e sorseggiava un bicchiere di vino bianco.

funcionário administrativo

sostantivo maschile (impiegato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il partito laburista cerca di rappresentare sia i colletti bianchi sia gli operai.

branco brilhante

sostantivo maschile (cor de tinta branco brilhante)

Il bianco lucido è un ottimo colore con cui dipingere la cucina, perché le finiture lucide sono facili da pulire.

garça branca

sostantivo maschile (tipo di uccello) (grande garça-real)

L'airone bianco maggiore, il più grande airone bianco americano, è molto diffuso in Florida.

peixe branco

sostantivo maschile (termo para muitos tipos de peixes comestíveis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

almíscar branco

sostantivo maschile (fragrância sintética)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pavão branco

sostantivo maschile (tipo de ave com penas brancas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

página em branco

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

preto e branco

sostantivo maschile (monocromaticità)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Chiese alla regista perché avesse scelto di girare il suo film in bianco e nero.
Ele perguntou a diretora porque ela escolheu usar preto e branco no filme.

corégono-branco

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

feijão branco

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

endosso em branco

sostantivo femminile

pôr no papel

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: scrivere)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Adesso che abbiamo trovato un accordo sui termini, mettiamoli nero su bianco.

monocromático

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

em preto e branco

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La fotografia in bianco e nero punta sulla composizione piuttosto che sul colore.
Fotografia em preto e branco aposta mais na composição do que nas cores.

preto ou branco

aggettivo (opinioni semplicistiche)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non ci sono mezze sfumature qui, è o bianco o nero.

cinza perolado

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
L'ospite indossava un abito elegante color grigio perla.

branco, anglo-saxão e protestante

sostantivo maschile (USA) (EUA, abreviação, pejorativo: grupo)

I soci dello studio legale sono tutti bianchi anglosassoni protestanti.
Os parceiros no escritório de advocacia são todos brancos, anglo-saxões e protestantes.

vinho do Reno

(generico)

monocromo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La fotografia in bianco e nero mostrava una sorprendente quantità di dettagli.

filme em preto e branco

sostantivo femminile

Tutti i nostri vecchi filmini erano su pellicola in bianco e nero.

televisão em preto e branco

sostantivo femminile (programas)

cheque em branco

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Meu tio está nos dando um cheque em branco para qualquer quantia de que precisarmos.

encardido, amarelado

sostantivo maschile (cor esbranquiçada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gravata branca

sostantivo maschile (papillon) (gravata borboleta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ron indossava un cravattino bianco con il suo smoking.

preto no branco

(figurato: senza compromesso) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A te la cosa sembra tutto bianco o tutto nero, ma è più complicato di così.
A situação pode parecer preto no branco para você, mas na realidade é mais complicada.

claramente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Vogliamo mettere nero su bianco i termini dell'offerta, in modo che non ci sia confusione.

pálido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Mont Blanc

sostantivo maschile (montanha na França)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

ruído branco

sostantivo maschile (senza periodicità)

tela em branco

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non ho idea di quello che farò dopo gli esami. L'estate è tutta da inventare.

caiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alla fine gli operai hanno dato una mano di calce ai muri per dargli un bel colore bianco e fargli riflettere il sole.
Os operários caiaram as paredes no final para dar a elas um belo tom de branco e para refletir o sol.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bianco em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.