O que significa oro em Italiano?
Qual é o significado da palavra oro em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar oro em Italiano.
A palavra oro em Italiano significa ouro, ouro, de ouro, soberano, vale ouro, generoso, bondoso, banhado a ouro, numa mina de ouro, O silêncio vale ouro., nem tudo que brilha é ouro, tenha bons sonhos!, mina de ouro, ouro em barra, medalha de ouro, estrela dourada, jubileu de ouro, regra de ouro, ouro dos trouxas, barra de ouro, ouro em pó, febre do ouro, folha de ouro, folha de ouro, mina de ouro, mineiro, exploração, extração de minas de ouro, era dourada, bodas de ouro, ter um coração de ouro, quadro de honra, ouro branco, corrida do ouro, anos dourados, ato de atar os pés, dupla famosa, ouro puro, explorador participante da Corrida do Ouro de 1849, Cachinhos de Ouro, Cachinhos Dourados, a galinha dos ovos de ouro, mina de ouro, um grande negócio, queridinho, amarelo-ouro, Era Dourada, dias alegres, anos dourados, garimpar ouro, Cuidado com o que deseja., nadando no dinheiro, banhar a ouro, mina de ouro, grande negócio, estrela dourada, mineiro, jubileu de ouro, galinha dos ovos de ouro, prato de ouro, ouro negro, folhado a ouro, revestido com plaquê, douradura, plaquê. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra oro
ourosostantivo maschile (metallo) (metal precioso) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'anello è in oro. O anel dela é feito de ouro. |
ourosostantivo maschile (colore) (cor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I colori della squadra erano verde e oro. As cores do time eram verde e dourado. |
de ourolocuzione aggettivale (feito de ouro) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) L'orologio d'oro era splendido. O relógio de ouro era bonito. |
soberano(moneta) (moeda histórica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Lo zio di Polly le diede una sovrana per il suo compleanno. O tio de Polly deu a ela um soberano por seu aniversário. |
vale ouro(figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Se usi molto internet una connessione a banda larga vale tanto oro quanto pesa. |
generoso, bondosolocuzione aggettivale (figurato: generoso) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
banhado a ourolocuzione aggettivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
numa mina de ouroverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) O diretor executivo conseguiu embolsar um bônus de $100 milhões e está numa mina de ouro. |
O silêncio vale ouro.
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
nem tudo que brilha é ouro(idiomatico) (figurado: as aparências enganam) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
tenha bons sonhos!interiezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Sogni d'oro, amore mio. Ci vediamo domani. |
mina de ourosostantivo femminile |
ouro em barrasostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
medalha de ourosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Flynn ha vinto una medaglia d'oro ai giochi del Commonwealth. |
estrela douradasostantivo femminile (USA, scuola) Sylvia ha ottenuto una stella d'oro per il suo progetto. Sílvia ganhou uma estrela dourada pelo projeto. |
jubileu de ouro
Vera Lynn cantò fuori da Buckingham Palace nel 1995 per festeggiare il cinquantesimo anniversario della Giornata della Vittoria in Europa. Vera Lynn cantou em frente ao Palácio de Buckingham em 1995 para marcar o jubileu de ouro do Dia da Vitória. |
regra de ourosostantivo femminile La regola d'oro è di trattare gli altri come vorresti che gli altri trattassero te. A regra de ouro e trata a todos como você gostaria que eles tratassem você. |
ouro dos trouxassostantivo maschile (figurato: pirite) (min: pirita) Hank credeva di essere ricco, poi ha scoperto che quello della sua miniera era solo "oro degli stolti". |
barra de ourosostantivo maschile (lingote de ouro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Gli Stati Uniti conservano dei lingotti d'oro a Fort Knox. |
ouro em pósostantivo femminile (literal) Durante la corsa all'oro californiana, furono in molti a setacciare i fiumi in cerca di polvere d'oro. |
febre do ourosostantivo femminile (figurato) (corrida do ouro) Moltissime persone andarono nello Yukon mossi dalla febbre dell'oro. |
folha de ourosostantivo femminile (camada fina de ouro) È talmente ricco che le ha fatto un regalo incartato in una lamina d'oro. |
folha de ourosostantivo femminile (sottile lamina d'oro) Sembra oro puro, ma in realtà è solo del gesso ricoperto con una foglia d'oro. |
mina de ourosostantivo femminile |
mineirosostantivo maschile (que busca ouro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Nel film "The Gold Rush", Chaplin interpreta un cercatore d'oro. |
exploração, extração de minas de ourosostantivo femminile L'attività di estrazione dell'oro procura molti guadagni ma è anche causa di inquinamento. |
era douradasostantivo femminile (figurato: il periodo migliore) (auge, apogeu) L'età dell'oro dei voli economici sta finendo. |
bodas de ourosostantivo plurale femminile (50 anni di matrimonio) Il prossimo anno i miei genitori festeggeranno le nozze d'oro. |
ter um coração de ourosostantivo maschile (figurato) (figurativo: natureza boa e generosa) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) All'apparenza può sembrare scontroso, ma in realtà ha davvero un cuore d'oro. |
quadro de honra(militare) (lista de heróis) |
ouro brancosostantivo maschile (liga preciosa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
corrida do ourosostantivo femminile (USA) (migração em massa para mina de ouro) La corsa all'oro della prima parte del ventesimo secolo è assurta a simbolo del sogno americano. |
anos douradossostantivo femminile (figurato: il periodo migliore) (melhor período na história de algo) Alcuni considerano il diciottesimo secolo come l'età d'oro della ragione. |
ato de atar os pés(storico: Cina antica; deformazione dei piedi di femminili) (prática chinesa) |
dupla famosasostantivo femminile (celebrità) (dupla de sucesso ou celebrada) |
ouro puro(metal precioso: ouro de 24 quilates) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
explorador participante da Corrida do Ouro de 1849sostantivo maschile (storico: corsa all'oro californiana) |
Cachinhos de Ouro, Cachinhos Douradossostantivo femminile (personaggio di favole) (personagem de conto de fadas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
a galinha dos ovos de ourosostantivo femminile (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
mina de ourosostantivo femminile (figurato) |
um grande negóciosostantivo maschile (figurato, informale) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ho scelto la macchina perché era affidabile e un affare d'oro. Eu escolhi o carro porque era confiável e um grande negócio. |
queridinhosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
amarelo-ourosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Era Douradasostantivo femminile (epoca degli Stati Uniti) (período na história americana) |
dias alegres, anos douradossostantivo maschile (época lembrada com nostalgia) Ero un uomo giovane, felice e di successo: quei giorni sono stati il mio periodo d'oro. |
garimpar ouroverbo transitivo o transitivo pronominale (setacciando la sabbia) Cercava l'oro vicino San Francisco. |
Cuidado com o que deseja.(idiomatico, figurato) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
nadando no dinheiroverbo intransitivo (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) La lista di regali di Natale di mia figlia è lunga quattro pagine. Crede che siamo pieni di soldi! |
banhar a ouroverbo transitivo o transitivo pronominale La spilla è fatta di argento sterling placcato in oro. O broche é feito de prata pura e foi banhado a ouro. |
mina de ourosostantivo femminile (figurato) (figurativo: coisa possivelmente lucrativa) |
grande negóciosostantivo maschile (informale) Il commercio delle armi è un affare d'oro, con un trilione di dollari speso per acquisti militari ogni anno. |
estrela douradasostantivo femminile (onorificenza sovietica) L'Unione Sovietica ha conferito la Stella d'Oro agli "eroi" dello stato comunista. A União Soviética concedia a Estrela Dourada aos "heróis" do estado comunista. |
mineiro(literal; à procura de ouro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I cercatori d'oro arrivarono in massa in California nel diciannovesimo secolo. |
jubileu de ourosostantivo maschile (monarca) Il re Bhumibol Adulyadej della Tailandia ha festeggiato il suo giubileo d'oro il 9 Giugno 1996. O rei Bhumibol Adulyadej da Tailândia celebrou seu jubileu de ouro em 9 de junho de 1996. |
galinha dos ovos de ourosostantivo femminile (figurato) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
prato de ourosostantivo maschile (stoviglie) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
ouro negrosostantivo maschile |
folhado a ouro(occhiali) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
revestido com plaquêlocuzione aggettivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
douradurasostantivo femminile (per decorazione) (decoração folheada a ouro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
plaquêsostantivo maschile |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de oro em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de oro
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.