O que significa mercato em Italiano?

Qual é o significado da palavra mercato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mercato em Italiano.

A palavra mercato em Italiano significa feira, mercado, mercado, mercado, mercado, mercado, mercado, área de atividade, praça do mercado, feira, bolsa de valores, comercializar, barato, banca de feira, fundo de índice, contrabandear, piratear, barato, comoção financeira, açambarcamento, mercado secundário, mercado com tendência baixista, mercado em expansão, tendência altista, mercado do comprador, mercado de pulgas, análise de mercado, analista de mercado, pesquisa de mercado, mercado financeiro, mercado monetário, mercado promissor, mercado de alta demanda, comércio de escravos, análise de tendências, mercado negro, mercado de imóveis, mercado de trabalho, market share, valor de mercado, público-alvo, público-alvo, praça pública, mercado cativo, mercado do boi gordo, mercado local, comércio internacional de emissões, valor de mercado, feira, bolsa de valores, mercado de flores, mercado futuro, mercado global, líder no mercado, nicho de mercado, recall de produtos, mercado de massa, mercado de peixe, mercado negro, mercado aberto, mercado de trabalho, mercado livre, fundo de índice, leis do mercado, ser uma pechincha, ser uma barganha, pôr no mercado, monopolizar o mercado, supercapitalizar, de massa, com uma tarifa superior, mercado secundário, de livre mercado, fim da vida útil, peixaria, mercado secundário, barato, economicamente, preço de mercado, cidade mercantil, feira de trocas, imóvel, brechó, mercado de destino. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mercato

feira

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il mercato è stato montato alle 4 del mattino.
Montaram a feira às quatro horas da madrugada.

mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mercato delle case nuove è forte.
O mercado de casas novas está forte.

mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Credo che ci sia un grande mercato per le moto personalizzate.
Acho que existe um grande mercado para motocicletas personalizadas.

mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mercato del lavoro è cambiato immensamente negli ultimi trent'anni.
O mercado de trabalho mudou radicalmente nos últimos 30 anos.

mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In un mercato libero e aperto, la nostra merce è competitiva.

mercado

sostantivo maschile (figurato) (lugar competitivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mondo accademico è un mercato di idee.

área de atividade

sostantivo maschile (azienda: paesi di presenza) (figurado)

Il mercato europeo dell'azienda è salito a 20 nazioni.
A área de atividade da empresa na Europa aumentou para 20 países.

praça do mercado

Gli artigiani di paese vendono i loro prodotti nella piazza del mercato.

feira

sostantivo maschile (tendas na rua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il mercato settimanale è un buon posto per fare buoni affari.

bolsa de valores

sostantivo maschile (mercado de capitais)

Oggi il mercato azionario è sceso del 2%.
A bolsa de valores caiu 2% hoje.

comercializar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La caffetteria ha iniziato a vendere le sue speciali bevande natalizie ai primi di novembre.
A cafeteria começou a comercializar suas bebidas especiais de Natal no início de novembro.

barato

(a basso prezzo) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

banca de feira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Julie ha una bancarella dove vende frutta e verdura.

fundo de índice

(tipo di fondo d'investimento) (finanças)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

contrabandear, piratear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per anni contrabbandò passaporti agli immigrati illegali.
Durante muitos anos ela contrabandeou passaportes para imigrantes ilegais.

barato

(preço baixo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Con un po' di programmazione e creatività è possibile viaggiare in giro per l'Europa spendendo poco.

comoção financeira

sostantivo maschile (leve crise econômica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo il ridimensionamento del mercato, in città sono rimasti solo alcuni esercizi commerciali.

açambarcamento

sostantivo femminile (finanza) (monopolização de mercado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'azienda sta affrontando una denuncia per monopolizzazione del mercato.

mercado secundário

sostantivo maschile (finanza: titoli)

mercado com tendência baixista

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I prezzi del petrolio sono attualmente in un mercato al ribasso.

mercado em expansão

C'è un mercato in crescita di applicazioni per telefoni cellulari.

tendência altista

sostantivo maschile

Per fare soldi in un mercato al rialzo non serve essere un genio della finanza.

mercado do comprador

sostantivo maschile (preços baixos por causa do grande suprimento)

mercado de pulgas

sostantivo maschile (BRA, mercado de quinquilharias)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Un famoso mercato delle pulci è quello di Portobello a Londra.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Você consegue encontrar verdadeiras pechinchas no mercado de pulgas local.

análise de mercado

sostantivo femminile

analista de mercado

sostantivo maschile

pesquisa de mercado

sostantivo femminile

Recenti ricerche di mercato hanno mostrato la tendenza dei consumatori a preferire merce economica.

mercado financeiro, mercado monetário

sostantivo maschile

mercado promissor

sostantivo maschile

Voi giovani dimenticate che un mercato in crescita non dura per sempre.

mercado de alta demanda

sostantivo maschile

comércio de escravos

sostantivo maschile (leilão de escravos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Suo nonno fu venduto al mercato degli schiavi per 100 $.

análise de tendências

sostantivo maschile (finanza) (previsão de mercado de ações)

L'analisi dell'andamento del mercato prevede che l'indice di borsa passerà presto a 10000 punti.

mercado negro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sebbene sia illegale, molta gente acquista merci al mercato nero. Le statistiche economiche ufficiali non considerano il giro d'affari del mercato nero.

mercado de imóveis

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mercato immobiliare ha subito un crollo notevole durante la crisi economica del 2009.

mercado de trabalho

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I nostri corsi di formazione devono corrispondere alle esigenze del mercato del lavoro. Il mercato del lavoro è debole in questo momento, con pochi posti disponibili anche per lavoratori qualificati.

market share

sostantivo femminile (anglicismo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Con la crescente popolarità della Apple, la Microsoft ha visto diminuire la sua quota di mercato.
A Microsoft viu seu market share cair com o aumento da popularidade da Apple.

valor de mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il valore di mercato è 100$ ma, visto che sei di famiglia, te lo vendo a 50$.

público-alvo

sostantivo maschile (consumidores conscientes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

público-alvo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Per vendere queste nuove borse di pelle, dobbiamo definire il nostro mercato di riferimento.

praça pública

sostantivo femminile (di paese)

mercado cativo

sostantivo maschile (consumidores com poucas opções)

mercado do boi gordo

sostantivo maschile

Ha venduto una mandria al mercato del bestiame.

mercado local

sostantivo maschile

Tre quarti degli avocado messicani sono consumati dal mercato interno.

comércio internacional de emissões

sostantivo maschile (estratégia antipoluição)

valor de mercado

sostantivo maschile

feira

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bolsa de valores

(finanza)

Ogni nazione ha il suo mercato azionario; negli Stati Uniti, il principale è il New York Stock Exchange.

mercado de flores

sostantivo maschile

Se vai ad Amsterdam, una tappa obbligatoria è il mercato dei fiori; è qualcosa di incredibile!

mercado futuro

sostantivo maschile (finanza)

mercado global

sostantivo maschile (comércio global)

líder no mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Con il lancio dell'iPod, la Apple è diventata leader di mercato dei lettori mp3.

nicho de mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

recall de produtos

(aviso do fabricante sobre defeitos)

Le campagne di richiamo per prodotti per bambini sembrano essere innumerevoli.

mercado de massa

sostantivo maschile

L'automobile è stata progettata nuovamente per attirare il mercato di massa.

mercado de peixe

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mercado negro

sostantivo maschile

Os títulos da companhia foram negociados no mercado negro antes de serem emitidos numa oferta pública inicial.

mercado aberto

sostantivo maschile (economia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mercado de trabalho

sostantivo maschile

mercado livre

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fundo de índice

sostantivo maschile (finanza) (finanças)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

leis do mercado

sostantivo plurale femminile

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Le forze di mercato detteranno il successo di questo nuovo modello di investimento.

ser uma pechincha, ser uma barganha

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quei guanti sono un buon affare a sole £5 al paio.

pôr no mercado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hanno messo la casa in vendita un anno fa, ma non l'hanno ancora venduta.

monopolizar o mercado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'azienda ha monopolizzato il mercato nella vendita di libri online.

supercapitalizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

de massa

locuzione aggettivale

L'era dei quotidiani come prodotti economici per il mercato di massa sta finendo velocemente.

com uma tarifa superior

(del solito)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

mercado secundário

sostantivo maschile (finanza: mutui)

de livre mercado

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fim da vida útil

(prodotto) (produto, veículo)

peixaria

(uso comune) (mercado de peixe)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il ristorante acquista tutti i suoi sgombri ai mercati del pesce locali.

mercado secundário

sostantivo maschile (automobili: pezzi di ricambio)

barato

(con pochi soldi)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Costruiremo questa casa in economia.
Nós vamos construir esta casa barato.

economicamente

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

preço de mercado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cidade mercantil

sostantivo femminile

feira de trocas

imóvel

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È difficile concentrarsi sul lavoro con questo problema del mercato immobiliare che mi assorbe la mente.

brechó

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Domani nella sala comunale del paese si terrà un mercato di oggetti usati.

mercado de destino

(cliente finale)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mercato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.