O que significa nota em Italiano?
Qual é o significado da palavra nota em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nota em Italiano.
A palavra nota em Italiano significa bilhete, lembrete, nota, nota, nota, nota, nota, circular, anotações, notificação, comentário, anotação, nota, legenda, relato, comentário, memorando entre departamentos, observação, notar, notar, notar, no radar, perceber, notar, notar, notar, perceber de relance, notar, observar, localizar, declarado, de conhecimento geral, conhecido, sabido, conhecido, ilustre, conhecido, famoso, sabido, famoso, reconhecido, infame, de conhecimento geral, identificado, grande nome, notável, notável, notável, tempero, fogo, notável, apreciável, desatento, inobservante, distraído, N.B., com um gosto amargo, nota bene, característica, ajuda de custo, nota de rodapé, notas, resumo bibliográfico, nota ornamental, tom baixo, nota de crédito, nota sustenida, nota musical, recibo, problema, cantar uma nota errada, tomar nota, anotar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra nota
bilhete, lembrete(bigliettino, promemoria) (pequena mensagem) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Gli ho scritto una nota sull'ora dell'incontro e gliel'ho lasciata sulla scrivania. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Deixei uma nota em sua mesa pedindo que me ligasse depois do almoço. |
notasostantivo femminile (musicale) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il flautista ha suonato una nota dolce. O flautista tocou uma nota doce. |
notasostantivo femminile (musicale) (nota musical) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Segui le note sullo spartito! Non improvvisare! Siga as notas da música! Não tente adivinhar! |
notasostantivo femminile (a piè di pagina) (de pé de página) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Hai letto la nota in fondo alla pagina? Você leu a nota no fim da página? |
nota(tono) (tom) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quando lo studente si è di nuovo comportato male, l'insegnante aveva una nota di ammonimento nella sua voce. |
nota(sapore) (característica no gosto, cheiro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In questa salsa c'è una nota di noce, non credi? |
circular(abrev: nota pequena) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Mi ha lasciato un biglietto sulla scrivania chiedendo di richiamarla. |
anotações
(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) |
notificação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il giardiniere ha lasciato sulla porta di Tom una nota con un avviso. |
comentáriosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
anotação, notasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
legenda
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La nota accanto alla mappa indica che le linee blu rappresentano i fiumi. A legenda ao lado do mapa mostra que as linhas azuis representam os rios. |
relato(relato por escrito) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il capitano ha lasciato una testimonianza sul suo diario. O capitão deixou um relato em seu diário. |
comentário
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ho aggiunto i miei commenti a margine. Eu escrevi os meus comentários na margem da página. |
memorando entre departamentos(informale: tra uffici) (nota pequena) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
observação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'osservazione di Natasha sul senso dell'abbigliamento di Rick fece centro e lui iniziò a fare qualche sforzo in più per il suo aspetto. A observação de Natasha a respeito do senso de vestuário de Rick realmente o abalou e ele começou a se esforçar mais em relação à sua aparência. |
notarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ti ha notato o no? Ele já notou você? |
notar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Hai notato che era ubriaco? Você notou que ele estava bêbado? |
notarverbo transitivo o transitivo pronominale (osservare) (observar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha notato che lui non indossava il suo anello. Ela notou que ele não estava de anel. |
no radarverbo transitivo o transitivo pronominale (accorgersi di [qlcs]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
perceberverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Glenn ha notato l'odore di gas. Glenn percebeu o cheiro de gás. Percebi na voz da senhora um tom de piedade. |
notarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tornando a casa ieri sera ho notato un nuovo ristorante. Notei um novo restaurante quando estávamos vindo para casa noite passada. |
notar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha notato il suo dispiacere e ha risposto adeguatamente. Ele notou o descontentamento dela e respondeu apropriadamente. |
notarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il buco nella recinzione che Jim aveva notato il giorno prima era diventato più grande. |
perceber de relance
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Quando ho intravisto il mio aspetto allo specchio, sono tornata immediatamente all'armadio per cambiarmi. Quando eu percebi de relance minha aparência no espelho, eu imediatamente corri para o meu closet para me trocar. |
notar(al condizionale) (reparar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili? Dá para notar que eu engordei 5 quilos? |
observarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) John osservò: "È stato molto coraggioso." "Aquilo foi muito corajoso," observou John. |
localizar(ver, identificar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il poliziotto ha individuato il criminale e ha cominciato a rincorrerlo. O policial localizou o criminoso e começou a correr atrás dele. |
declarado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il candidato era un noto socialista e ottenne pochissimi voti in quel paese capitalista. O candidato era um socialista declarado e obteve muito poucos votos neste país capitalista. |
de conhecimento geralaggettivo (pessoa: bem conhecida) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) I politici sono persone note. |
conhecido, sabidoaggettivo (matematica) (matemática: valor definido) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Se x e y sono noti possiamo trovare z. |
conhecido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La torre Eiffel è un illustre monumento di Parigi. A Torre Eiffel é um eminente símbolo parisiense. |
ilustre(pessoa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il padre illustre di Tina aveva grosse aspettative per la figlia. |
conhecidoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) È un noto serial killer. É um conhecido assassino em série. |
famoso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Molti attori e attrici sono famosi in tutto il mondo. A maioria das atrizes e atores são famosos no mundo todo. |
sabidoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) È un fatto noto che l'acqua marina sia salata. É um fato sabido que a água do mar é salgada. |
famosoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Non ho mai desiderato essere famoso. Eu nunca quis ser famoso. |
reconhecidoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ruth è un'esperta riconosciuta di storia greca antica. |
infameaggettivo (de má reputação) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Finalmente il famigerato boss criminale è stato messo in prigione. O infame chefe do crime finalmente foi mandado para a prisão. |
de conhecimento geralaggettivo (fato: bem conhecido) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) È risaputo che se prendi troppo sole ti puoi scottare. |
identificado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Si accettano donazioni solo da persone note. Contribuições são aceitas somente de fontes identificadas. |
grande nomeaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
notável
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sara teve que escrever num papel um evento notável que aconteceu na China na década de 1850. |
notável
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) A mesa era notável pelo fato de que uma das pernas era mais curta do que as outras, deixando-a consideravelmente bamba. |
notável
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Questo è un risultato notevole nella storia della nostra nazione. |
tempero, fogo(figurato) (figurativo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
notável(coisa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La sua tesi è notevole soprattutto per la totale mancanza di riferimenti bibliografici. Sua tese é notável, principalmente pela total falta de referências. |
apreciávelaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Non ci sono differenze apprezzabili tra i due candidati. |
desatento, inobservantelocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
distraídolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
N.B.interiezione (latim) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
com um gosto amargo(figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) La festa si concluse con una nota stonata quando due degli ospiti litigarono. |
nota beneverbo intransitivo (observe bem) Prendete nota della data di consegna dei vostri lavori. |
característicasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ha delle caratteristiche che la fanno emergere dalla massa. Ela tem algumas características que a distinguem na multidão. |
ajuda de custosostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La responsabile ha segnato il pranzo di lavoro nella nota spese. |
nota de rodapésostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In un nota a fondo pagina è scritto che i soldi furono poi trovati. A nota de rodapé diz que o dinheiro foi encontrado posteriormente. |
notassostantivo femminile (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) Un bravo insegnante non si limita a mettere un voto sull'elaborato, ma aggiunge delle note a margine per aiutare lo studente. |
resumo bibliográficosostantivo femminile (pequeno relato sobre alguém) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Segue il profilo e la nota biografica dell'autore del libro. |
nota ornamental(musica) |
tom baixo(musica) (música) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
nota de crédito
|
nota sustenidasostantivo femminile (música) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
nota musicalsostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
recibosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'ufficio conserva scrupolosamente le note di debito ufficiali. O escritório guarda cuidadosamente os registros de recibos oficiais. |
problema(problema) (comércio) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La funzionalità limitata di questa app su alcuni sistemi operativi rappresenta la nota dolente per i clienti. |
cantar uma nota errada(nota errada) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
tomar notaverbo transitivo o transitivo pronominale (dar atenção especial) Prendete tutti nota: dobbiamo finire il progetto entro oggi! |
anotar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nota em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de nota
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.