O que significa pieno em Italiano?

Qual é o significado da palavra pieno em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pieno em Italiano.

A palavra pieno em Italiano significa cheio, cheio, cheio, máximo, intenso, cheio, cheio, intensa, cheio, movimentado, limpo, forte, sonoro, feito, desarrumado, atulhado, abarrotado, cheio, lotação completa, saliente, repleto, cheio, saciado, abarrotado, sonoro, abarrotado, intenso, congestionado, cheio, lotado, rotundo, redondo, totalmente preenchido, recheado, cheio, repleto, cheio, talentoso, engenhoso, serelepe, travesso, levado, perfurado, esburacado, florido, de suspense, bichado, esburacado, sarnento, coberto de caspa, cheio de promessas, estrelado, em jargão, insolente, cheio, repleto, abarrotado, entulhado, ramoso, babado, abarrotado, maturidade, ocupado, apinhado, vaidoso, convencido, vivo, energético, sauna, convencido, petulante, enfumaçado, fogo no rabo, vaporoso, vaporífero, cheio de voltas, cheio de alegria, comovente, emocionante, cheio de ervas daninhas, convencido, metido, cheio demais, estofado, recheado, juncoso, lotado, cheio, amontoado, cheio de migalhas, com correntes de ar, cheio de frufrus, inovador, habilidoso, fofoqueiro, banal, poluído, enevoado, de lantejoulas, pleno gozo das faculdades mentais, abarrotado, arrebentando as costuras, abarrotado, lotado, perigoso, cheio de energia, cheio de entusiasmo, cheio de ódio, cheio de ódio, cheio de buracos, cheio de esperança, cheio de vida, cheio de armadilhas, a todo vapor, lotado, vaidoso, completo, cheio, esnobe, cheio de surpresas, lotado, cheio de gás, lotado, abarrotado, apinhado, lotado, cheio, repleto, lotado, habilitado, energética. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pieno

cheio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il mio taccuino è pieno. Devo prenderne un altro.
Meu caderno está cheio. Eu devia comprar outro.

cheio

aggettivo (baseball: conto) (beisebol: contagem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Con un conto pieno, il battitore ha fatto un triplo.
Com uma contagem cheia ele triplicou para a esquerda.

cheio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa scatola è piena. Me ne puoi dare un'altra?
Esta caixa está cheia. Você pode me dar outra?

máximo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I ciliegi sono in piena fioritura.
As cerejeiras estavam floridas ao máximo.

intenso

(sapore) (vinho, comida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo vino rosso ha un gusto pieno ed è molto corposo.
Este tinto tem um sabor intenso e muito corpo.

cheio

aggettivo (baseball: base) (beisebol)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sembra che Ortiz vada sempre in battuta a basi piene.
Ortiz sempre parece atacar quando as bases estão cheias.

cheio

aggettivo (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ero pieno e non ce la facevo a mangiare anche il dessert.
Estava cheio e não quis a sobremesa.

intensa

aggettivo (figurato: voce) (voz)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio, movimentado

aggettivo (di locale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il bar è sempre pieno il sabato mattina.
A cafeteria sempre está cheia (or: movimentada) nas manhãs de sábado.

limpo

(total, líquido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I ladri sono scappati con un milione pieno.
Os ladrões fugiram com um milhão limpo.

forte, sonoro

aggettivo (suono) (som)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il basso ha un suono pieno.
O baixo tem um som forte.

feito

(informale) (malas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I bagagli di Archie sono pieni e lui è pronto a partire.
As malas de Archie estão feitas e ele está pronto para partir.

desarrumado, atulhado, abarrotado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio

aggettivo (bicchiere)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lei mi ha portato una tazza piena (or: colma) di cacao.

lotação completa

aggettivo (veículo: todos lugares ocupados)

saliente

aggettivo (borsa, tasca) (bolso, bolsa: cheio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le tasche dei suoi pantaloni erano zeppe di ogni tipo di ciarpame.

repleto, cheio

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il sondaggio accademico era ben fornito di note e citazioni.

saciado

aggettivo (pessoa: que comeu o bastante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abarrotado

aggettivo (lugar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sonoro

aggettivo (voce, suono) (som)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abarrotado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La valigia era piena, Oliver non riuscì a metterci nient'altro.
A mala estava abarrotada. Oliver não conseguia colocar mais nada lá.

intenso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

congestionado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le strade sono intasate a causa della partita.

cheio, lotado

aggettivo (pessoa: de comida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'ospite rifiutò un'altra porzione dicendo: "No grazie: sono pieno".

rotundo, redondo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La maglietta attillata era troppo stretta per l'uomo dalle fattezze rotonde.

totalmente preenchido

aggettivo (sem vagas ou espaço)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
L'albergo che avevamo scelto era al completo, ma ne abbiamo trovato un altro nelle vicinanze.

recheado, cheio

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non posso mangiare questi cereali per la prima colazione: sono pieni di nocciole.
Não posso comer esse geral matinal: está cheio de nozes.

repleto, cheio

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono pieno di entusiasmo per questo progetto.
Estou cheio de entusiasmo com esse projeto.

talentoso, engenhoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os alunos revelaram-se bastante engenhosos sem eletricidade.

serelepe

(pessoa, BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I loro bambini sono esuberanti ma ben disciplinati.
As crianças são enérgicas, mas bem comportadas.

travesso, levado

(brincalhão)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il cucciolo vivace balzò sul gomitolo di filo.

perfurado, esburacado

(cheio de buracos, furos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

florido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de suspense

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

bichado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esburacado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sarnento

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

coberto de caspa

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cheio de promessas

(pessoa talentosa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Da bambina era molto promettente.
Quando criança, ela era cheia de promessas.

estrelado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

em jargão

(linguaggio)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

insolente

aggettivo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cheio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il crimine dilaga in queste strade.

repleto, abarrotado, entulhado

(cheio de objetos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ramoso

(cheio de galhos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

babado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abarrotado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il treno delle 8 del mattino era stracolmo di pendolari.

maturidade

(l'essere maturo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La maggior parte degli animali raggiunge la maturità qualche anno dopo la nascita.

ocupado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Stephen ha una vita impegnata.
Stephen tem uma vida ocupada.

apinhado

(gíria, lotado de pessoas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vaidoso, convencido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Owen è presuntuoso ed è difficile parlarci.

vivo, energético

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sauna

(gergale) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

convencido, petulante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kevin é convencido, mas comete muitos erros.

enfumaçado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La stanza era così piena di fumo che non riuscivo a vedere il fondo.

fogo no rabo

aggettivo (informal, vulgar, gíria, ofensivo!)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Allora, così pieno di energia oggi! Perché così entusiasta?

vaporoso, vaporífero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio de voltas

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Quelle montagne russe non hanno grandi discese, sono solo piene di curve.

cheio de alegria

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

comovente, emocionante

(expressivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio de ervas daninhas

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

convencido, metido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alfie è così presuntuoso che pensa che tutte le ragazze della sua classe gli corrano dietro.

cheio demais

(informale: sazio oltremodo) (comida:)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

estofado, recheado

(figurato, informale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

juncoso

locuzione aggettivale (literal - abundante em juncos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

lotado, cheio, amontoado

aggettivo (informale) (lugar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio de migalhas

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

com correntes de ar

aggettivo (luogo chiuso)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cheio de frufrus

locuzione aggettivale (excessivamente enfeitado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

inovador, habilidoso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fofoqueiro

(notícias: triviais, rumores)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

banal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

poluído, enevoado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de lantejoulas

locuzione aggettivale (tecido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pleno gozo das faculdades mentais

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

abarrotado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Di solito la mia casella di posta è piena zeppa di spam e bollette da pagare.

arrebentando as costuras

aggettivo (cheio, abarrotado)

La valigia era piena come un uovo e l'ho chiusa a fatica.

abarrotado, lotado

aggettivo (informale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La valigia era piena zeppa di vestiti che quasi scoppiava.

perigoso

aggettivo (repleto de perigo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il loro viaggio al centro della terra fu pieno di pericoli.

cheio de energia

aggettivo (energético e cheio de vida)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Era così piena di energia che facevo fatica a stare dietro alle sue attività.

cheio de entusiasmo

aggettivo (muito ávido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I neoassunti sono sempre pieni di entusiasmo.

cheio de ódio

aggettivo (muito hostil)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Era così piena di livore che era a rischio psichiatrico.

cheio de ódio

aggettivo (muito hostil)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Era così piena di livore che era a rischio psichiatrico.

cheio de buracos

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Non puoi metterti quel maglione, è pieno di buchi.

cheio de esperança

aggettivo (muito otimista)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
È davvero piena di speranza che scopriranno una cura prima che sia troppo tardi.

cheio de vida

aggettivo (energético)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Avrà anche 80 anni, ma è arzillo e non disdegna la compagnia femminile.

cheio de armadilhas

aggettivo (figurato) (arriscado, perigoso)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La tua strategia è profittevole ma rischia di essere piena di insidie.

a todo vapor

(figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La festa era in pieno svolgimento quando sono arrivato - si stavano tutti divertendo un sacco.

lotado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vaidoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le lodi eccessive per il suo ultimo progetto l'hanno reso borioso.
O excesso de elogio ao seu último projeto o deixou vaidoso.

completo, cheio

aggettivo (completamente cheio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esnobe

aggettivo (BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era davvero piena di sé: pensava di essere meglio di chiunque altro.

cheio de surpresas

aggettivo (imprevisível)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

lotado

aggettivo (informale) (informal: abarrotado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alle cinque la metropolitana era piena zeppa di pendolari che andavano a casa.

cheio de gás

(figurato) (figurado: com muita energia)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

lotado, abarrotado, apinhado

(informale) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Não consigo mais guardar nenhuma roupa nesta mala; já está lotada!

lotado, cheio, repleto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

lotado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

habilitado

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John era finalmente un professore a pieno titolo.

energética

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nell'affollata redazione si respira un'atmosfera frizzante.
Há uma atmosfera energética na sala de notícias cheia.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pieno em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.