O que significa rimedio em Italiano?
Qual é o significado da palavra rimedio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rimedio em Italiano.
A palavra rimedio em Italiano significa forjar, arranjar, compensar por, fazer às pressas, criar, compensação, comprar, receber, Não tem remédio, remédio, conserto, reparo, remédio, retificação, receita, cura, medicamento, remédio, óleo de cobra, antídoto, recurso, curativo, eliminação, solução, emenda, relaxar, compensar, retificar, tirar um coelho da cartola, corrigir, remediar, , consertar, compensar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rimedio
forjar, arranjar(informal: obter) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
compensar porverbo intransitivo Dato che ieri era stata maleducata, oggi per rimediare mi ha offerto il caffè. Ela me compensou por ter sido rude comigo ontem, convidando-me para um café. |
fazer às pressas(reunir rapidamente) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Giovedì sera a cena ho giusto messo insieme due cose. |
criarverbo transitivo o transitivo pronominale (cibi) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ci sono delle cipolle, un barattolo di ceci e uno di pomodori. Credo che posso rimediare qualcosa con questi ingredienti. |
compensação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Alcuni genitori lavorano moltissimo e riempiono i figli di giocattoli come compensazione. |
comprar(informale) (drogas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jack andò nel vicolo per rimediare un po' di cocaina. Jack foi no beco comprar cocaína. |
receber(informale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) John si è beccato un'ammonizione dall'arbitro per aver perso il controllo durante la partita. John recebeu uma advertência do juiz por perder a cabeça durante o jogo. |
Não tem remédio(figurado, não haver outra solução) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Non c'è altro rimedio per questo. Dobbiamo vendere la casa. |
remédiosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'aspirina è un rimedio per il mal di testa. Trattenere il respiro e contare fino a dieci dovrebbe essere un rimedio per il singhiozzo. Aspirina é um remédio para dor de cabeça. Prender a respiração e contar até dez é supostamente um remédio para o soluço. |
conserto, reparosostantivo maschile (ação corretiva) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Non c'è rimedio per perdite così gravi. |
remédiosostantivo maschile (figurato: soluzione) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'unico rimedio alla situazione è restituire i soldi alla cliente. O único remédio para a situação é devolver o dinheiro à cliente. |
retificação(correção) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il quotidiano pubblicò una correzione relativamente all'errore del giorno prima. |
receita(figurado, dica) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il mio rimedio per superare la fine di una storia è di uscire e divertirsi. Minha receita para superar uma separação é sair e se divertir. |
cura
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Non è stata trovata la cura per l'AIDS. Eles ainda não acharam a cura para a AIDS. |
medicamento, remédio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
óleo de cobra(venduto da un ciarlatano) (remédio falso) |
antídoto(figurato) (fig. remédio) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La madre dei ragazzi suggerì loro di andare insieme a fare una passeggiata come antidoto per le ore trascorse giocando al computer. |
recurso
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sally è andata da un avvocato per scoprire se c'era qualche riparazione legale alla disputa nella quale era coinvolta con il suo vicino. |
curativosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Richard ritiene che il suo brandy notturno sia curativo. |
eliminação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
solução
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il governo sta cercando una soluzione ai suoi problemi di bilancio. O governo está procurando uma solução para os problemas orçamentários. |
emenda
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
relaxar(legale) (leis: reparar ou compensar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La moglie del cliente chiede un rimedio di emergenza. |
compensarverbo intransitivo Ha prenotato un tavolo nel suo ristorante preferito per rimediare al fatto di essersi dimenticato dell'anniversario di matrimonio. Ele reservou uma mesa no restaurante favorito dela para compensar por esquecer o aniversário deles. |
retificar(corrigir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'azienda era eccellente nel servizio alla clientela perché rimediava sempre alle lamentele dei clienti. |
tirar um coelho da cartolaverbo transitivo o transitivo pronominale (alla MacGyver, in stile Macgyver) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
corrigirverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
remediar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La società ha rimediato al suo errore sostituendo i prodotti difettosi. A empresa remediou seu erro substituindo os produtos defeituosos. |
verbo transitivo o transitivo pronominale |
consertar(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
compensar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gareth non sapeva come rimediare al male che aveva fatto ai suoi figli lasciandoli. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rimedio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de rimedio
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.