O que significa riparo em Italiano?
Qual é o significado da palavra riparo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar riparo em Italiano.
A palavra riparo em Italiano significa consertar, rejuntar, abrigar, querenar, remendar, consertar, reparar, reparar, corrigir, retificar, reaparelhar, compensação, recompensar, remendar, consertar, consertar, compensar, abrigo, proteção, abrigo, proteção, abrigo, esconderijo, cobertura, cabana, refúgio, refúgio, santuário, santuário, circuit breaker, arregace as mangas e conserte, retificar, remendar, tirar um coelho da cartola, remendar, proteger, defender, sombrear, proteger, construir usando vime. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra riparo
consertar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La sedia era rotta ma Ian riuscì a ripararla con un po' di colla per legno. A cadeira estava quebrada, mas Ian conseguiu consertá-la usando cola de madeira. |
rejuntarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
abrigarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'uomo ha riparato dal freddo il bambino abbandonato. O homem abrigou do frio as crianças abandonadas. |
querenar(specifico: nave) (náutica) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
remendarverbo transitivo o transitivo pronominale (parede) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
consertar, reparar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Will ha riparato la bicicletta con dei piccoli attrezzi. Ele consertou a bicicleta com umas ferramentas pequenas. |
reparar, corrigir, retificarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha cercato di riparare gli errori di gioventù. Ele tentou corrigir os erros de sua juventude. |
reaparelhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo riequipaggiato la Jeep con nuove gomme prima di partire. |
compensação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Alcuni genitori lavorano moltissimo e riempiono i figli di giocattoli come compensazione. |
recompensar(compensar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
remendar(scarpe) (sapatos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il vecchio artigiano lavorava senza sosta per fabbricare scarpe dall'alba al tramonto. |
consertarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cerca di aggiustare quel congegno prima di mezzogiorno. Tente consertar o dispositivo para que volte a funcionar ao meio-dia. |
consertar(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
compensar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gareth non sapeva come rimediare al male che aveva fatto ai suoi figli lasciandoli. |
abrigosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il grande albero darà riparo dal vento. A árvore grande vai dar abrigo contra o vento. |
proteção
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A tempestade caiu e Nicole e Larry correram para o celeiro em busca de proteção. |
abrigosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ha trovato riparo nella foresta. Ele se abrigou na floresta. |
proteçãosostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il soldato cadde bocconi, sperando di trovare riparo dai proiettili. O soldado caiu de bruços, esperando encontrar proteção contra as balas. |
abrigo, esconderijo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il giovane cervo si nascose al riparo. |
coberturasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sta diluviando. Dobbiamo trovare un posto al coperto finché non smette. Está chovendo muito. Precisamos encontrar uma cobertura até que pare. |
cabanasostantivo maschile (abrigo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I rifugiati erano stipati nel rifugio con poco cibo. Os refugiados estavam amontoados em cabanas com muito pouca comida. |
refúgiosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le vittime dell'alluvione hanno trovato rifugio nelle scuole locali. |
refúgiosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Cercò rifugio dal mondo nei manoscritti antichi. |
santuáriosostantivo maschile (figurato) (lugar de refúgio) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Trovammo rifugio in un magazzino abbandonato. |
santuáriosostantivo maschile (figurato) (lugar quieto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ha trovato il suo rifugio nella poesia. |
circuit breaker(figurato) (mecanismo para reduzir infecção) |
arregace as mangas e conserteverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
retificar(corrigir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'azienda era eccellente nel servizio alla clientela perché rimediava sempre alle lamentele dei clienti. |
remendar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
tirar um coelho da cartolaverbo transitivo o transitivo pronominale (alla MacGyver, in stile Macgyver) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
remendarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Da quando ho riparato quel buco nel muro non ci sono più topi in casa. |
proteger, defenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il muro riparava John dal vento. A parede protegeu John do vento. |
sombrear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli alberi facevano ombra al giardino. As árvores sombreavam o jardim. |
protegerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il parasole riparava il patio dal sole. O pára-sol protegia o pátio do sol. |
construir usando vime
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il signor Francis ha riparato con bambù una sedia antica. O Sr. Francis consertou uma cadeira antiga usando vime para restaurá-la. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de riparo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de riparo
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.