O que significa tono em Italiano?

Qual é o significado da palavra tono em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tono em Italiano.

A palavra tono em Italiano significa trovejar, tom, tônus, tom, tom, clareza, tom, tom, tônus, tom, tenor, estilo, tom, nota, modo, sabor, gosto, som, atmosfera, expressão, retumbar, ressoar, trovejar, trovejar, berrar, gritar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tono

trovejar

verbo intransitivo (barulho do trovão)

La tempesta tuonava in cielo.
A tempestade trovejou ao alto.

tom

sostantivo maschile (acustica, musica) (som)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il tono di una sirena solitamente è acuto.
O tom de uma sirene geralmente é agudo.

tônus

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tom

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Giovanotto, non mi piace quel tono di voce che sta usando con me!
Filho, não gosto desse tom de voz que você usa comigo!

tom

sostantivo maschile (modo de expressar-se, estilo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nuovo capo ha assunto con i suoi dipendenti un tono rilassato.
O novo chefe dirigiu um tom relaxante aos trabalhadores.

clareza

sostantivo maschile (colorimetria) (cor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tom

sostantivo maschile (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dobbiamo cantare più alto di mezzo tono.

tom

sostantivo maschile (fonética)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tônus

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tom

(cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Abbiamo scelto una tonalità azzurra per la camera del bambino.
Escolhemos um tom azul claro para o quarto do bebê.

tenor

(figurato: senso) (sentido, essência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il succo del suo discorso è che dobbiamo agire subito.

estilo, tom

(modo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La sua casa è arredata con uno stile molto delicato.
A casa dela é decorada com um estilo bem suave.

nota

(tono) (tom)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando lo studente si è di nuovo comportato male, l'insegnante aveva una nota di ammonimento nella sua voce.

modo

sostantivo maschile (musica) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel terzo movimento il pezzo passa al tono minore.
A peça passa ao modo menor no terceiro movimento.

sabor, gosto

sostantivo maschile (figurato) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

som

(música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questi altoparlanti riproducono davvero molto bene il timbro della musica.

atmosfera

(sensazione)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il quadro ha un'atmosfera morbosa.

expressão

(linguistica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Scrisse una lettera il cui tono trasmetteva perfettamente i suoi sentimenti.
Ele escreveu uma carta, a expressão da mesma transmitia perfeitamente seus sentimentos.

retumbar

verbo intransitivo (figurato: voce grossa)

La sua voce profonda e risonante tuonò sul lago risvegliandomi da un sogno a occhi aperti.

ressoar

(figurato)

A voz grave de Sam ressoava pelo auditório.

trovejar

verbo intransitivo (figurato) (fazer muito barulho)

I colpi di Tom tuonavano contro la porta.

trovejar

verbo intransitivo (figurato: voce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il prete tuonava dal pulpito.
O padre trovejava do púlpito.

berrar

verbo intransitivo (figurato: emettere un forte suono) (figurado)

Il cowboy esplose un colpo in aria e la pistola tuonò.
A arma berrou quando o caubói disparou um tiro no ar.

gritar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"Dove stai andando?" tuonò il padre di Jemima mentre lei cercava di svignarsela.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tono em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.