O que significa serio em Italiano?

Qual é o significado da palavra serio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar serio em Italiano.

A palavra serio em Italiano significa sério, sério, sério, sério, sério, grave, crítico, sério, grave, crítico, circunspecto, virtuoso, sério, grave, sério, sério, adequado, profundo, sem graça, infeliz, impassível, indiferente, de peso, sério, sensato, simples, direto, prático, sério, grave, grave, severo, sensato, adulto, esportivo, ruim, ameaçador, gravemente, falando sério, falar sério, levar a sério, considerar ofensa, levar para lado pessoal, relaxar, levar a sério, deveras!, é mesmo?, sem sacanagem, na lida, levar a sério, levar em consideração, levar a sério, tá de brincadeira, mesmo, sério, verdade, se me permite, falar sério. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra serio

sério

aggettivo (sincero)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non sto scherzando. Sono serio.
Não estou brincando. Falo sério.

sério

aggettivo (solene)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quando i bambini videro l'espressione severa di Helena capirono di essere nei guai.
Ela ficou muito séria depois que os meninos começaram a dar problemas.

sério

aggettivo (que requer concentração)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È una situazione seria ed è così che la sta affrontando.
É uma situação séria, e ele está tratando de forma condizente.

sério

aggettivo (cuidadoso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hai un aspetto molto serio quando leggi.
Você parece muito sério quando está lendo.

sério, grave, crítico

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fu trasportato in ospedale con ferite gravi.
Ele foi levado ao hospital com ferimentos sérios.

sério, grave, crítico

aggettivo (condição de um doente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il paziente è in condizioni gravi, ma ci aspettiamo che sopravviva.
O paciente está em uma condição grave, mas espera-se que ele viva.

circunspecto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

virtuoso

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sério

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'ha detto con una faccia seria, quindi non credo stesse scherzando.

grave, sério

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'esercito riportò numerose perdite nella battaglia.

sério, adequado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Richard era serio e prudente; non agiva mai d'impulso.

profundo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo è un pensiero davvero importante, amico.
Esse é um pensamento bem profundo, cara.

sem graça, infeliz

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

impassível, indiferente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il preside accigliato ordinò ai due ragazzi di aspettare fuori dall'ufficio.

de peso

(tópico: importante)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sério

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Adam è un giovane serio che non perde tempo in scherzi.
Adam é um jovem sério que não tem tempo para brincadeiras.

sensato, simples, direto, prático

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sério, grave

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I download illegali creano un serio danno all'industria musicale.
Downloads ilegais apresentam uma grande ameaça à indústria da música.

grave

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La situazione, con la guerra in corso, è molto grave.
As circunstâncias na atual guerra são muito severas.

severo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I modi severi di Ellen possono rendere nervose le persone.
A maneira austera de Ellen pode deixar as pessoas bem nervosas.

sensato

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'aspetto serio di Marion la rende la persona giusta cui chiedere consiglio.
A perspectiva sensata de Marion faz dela uma boa pessoa para pedir conselhos.

adulto

(maduro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
É difícil ter uma conversa de adultos sobre dinheiro com meu namorado porque ele por vezes é tão infantil.

esportivo

aggettivo (figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo tutto l'allenamento che abbiamo fatto, abbiamo serie chance di vincere la partita.

ruim

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La mia anziana madre ha fatto una brutta caduta e si è rotta l'anca.

ameaçador

aggettivo (perigoso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La situazione in questo quartiere si sta facendo seria.
A situação está ficando muito grave neste bairro.

gravemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La città soffrì gravemente durante l'occupazione nemica.

falando sério

avverbio (informal)

Seriamente, credo che abbia ragione.

falar sério

verbo transitivo o transitivo pronominale (sinceramente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dice sul serio o sta solo facendo una promessa a vuoto?

levar a sério, considerar ofensa, levar para lado pessoal

verbo transitivo o transitivo pronominale (ficar chateado com)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jack ha fatto una battuta sui capelli di Sarah e lei l'ha presa troppo sul serio e si è arrabbiata.

relaxar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Dovrebbe rilassarsi e non prendere il lavoro così seriamente. Rilassati, la situazione non è così brutta come pensi!

levar a sério

verbo transitivo o transitivo pronominale (estar interessado de fato)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il governo non sembra aver preso sul serio il riscaldamento globale.

deveras!, é mesmo?

interiezione (surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Davvero? Vuoi proprio farlo?
É mesmo? Não posso acreditar que você esteja realmente fazendo isso!

sem sacanagem

interiezione (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sul serio, John, è davvero arrabbiata con te!

na lida

sostantivo maschile (informale) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

levar a sério, levar em consideração

verbo transitivo o transitivo pronominale (con serietà) (aplicar para si)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ha preso sul serio tutti i consigli e ha cercato di diventare una persona migliore.

levar a sério

verbo transitivo o transitivo pronominale (não interpretar como piada)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ruby prese sul serio la minaccia dell'uomo e sporse denuncia alla polizia.

tá de brincadeira

interiezione (mostrando surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

mesmo, sério

interiezione (isso pode ser verdade?)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Sei incinta? Davvero?
Você está grávida? Mesmo (or: Sério)?

verdade

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Hai visto delle luci lampeggianti nel cielo? Dici davvero?

se me permite

(surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

falar sério

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de serio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.