O que significa soffio em Italiano?
Qual é o significado da palavra soffio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar soffio em Italiano.
A palavra soffio em Italiano significa soprar, soprar, soprar, soprar e bufar, rosnar, grunhir, sibilar, exalar, roubar, instilar, soar como um sopro, revelar, sopro, chiado, por um fio, som de respiração, assoprar, soprar, soprar, apagar, assoar o nariz, soprar em, insuflar, soprar, soprar, aflar, soprar levemente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra soffio
soprarverbo intransitivo Il vento invernale soffia da ovest. O vento de inverno sopra do oeste. |
soprarverbo transitivo o transitivo pronominale (il vetro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nella fabbrica abbiamo osservato un uomo che soffiava il vetro all'interno di uno stampo a forma di vaso. Na fábrica, assistimos a um homem soprando vidro num fornato de vaso. |
soprar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il vento soffiò via i fogli dal tavolo. O vento soprou os papéis da mesa. |
soprar e bufarverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
rosnar, grunhir
Il gatto sibilava e soffiava. |
sibilarverbo intransitivo (gato) Il gatto mi ha soffiato quando ho cercato di accarezzarlo. O gato sibilava contra mim quando eu tentava acarinhá-lo. |
exalar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
roubar(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
instilar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il suo stile di scrittura ha instillato nuova vita in un argomento vecchio e trito. A escrita dela instilou nova vida ao assunto antigo. |
soar como um soproverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
revelar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Assim que a polícia começou a interrogá-lo, o criminoso revelou tudo que ele sabia sobre o plano de roubo. |
sopro
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
chiado
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O colchão de ar murchou com um chiado. |
por um fiosostantivo maschile (figurato) (figurado, por pouco) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) La pallottola mancò Roger per un soffio, perciò è molto fortunato ad essere ancora vivo. |
som de respiraçãosostantivo maschile |
assoprar, soprarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha soffiato sulle candeline della sua torta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Assopre o catavento e veja-o rodar. |
soprarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Janine soffiò sulle unghie per far asciugare lo smalto. Janine soprou as unhas para secar o esmalte. |
apagar(fiamma, soffiando) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha spento le candeline sulla sua torta di compleanno. Ela apagou as velas no bolo de aniversário. |
assoar o narizverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Per favore soffiati il naso invece di tirare su. |
soprar emverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Soffiare dentro una bottiglia produce un suono caratteristico. |
insuflar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
soprarverbo intransitivo (vento) (vento) Josh è rientrato quando il vento ha iniziato a soffiare troppo forte. Josh entrou quando o vento começou a soprar muito forte. |
soprar, aflarverbo intransitivo Un venticello fresco soffiava dolcemente attraverso la finestra. |
soprar levementeverbo intransitivo (vento) (vento) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de soffio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de soffio
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.