O que significa tensione em Italiano?

Qual é o significado da palavra tensione em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tensione em Italiano.

A palavra tensione em Italiano significa tensão, voltagem, tensão, tensão, voltagem, tensão, tensão, retesamento, tensão, tensão, empolgação, firmeza, tensão, tensão, estresse, tensão, tensão, acesso de fúria, nervosismo, trincados, tenso, queda de energia, anticlímax, tensão superficial, alta tensão, clima de tensão, linha de transmissão, fio sob tensão, tensão crescente, ocorrer queda de energia, ponto de pressão, clima de tensão, de alta tensão, tenso, aliviar a situação, de alta tensão, carregado, estressado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tensione

tensão

(entre pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Si sentiva la tensione nella stanza dopo che Linda disse che pensava che la torta di Beverley fosse leggermente troppo cotta.
Era possível sentir a tensão na sala após Linda dizer que achava que o bolo de Beverley estava levemente passado.

voltagem

(elettricità)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Controllate la tensione dei cavi prima di collegare la luce.

tensão

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tensão

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

voltagem

(elettricità)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A che tensione va il tuo laptop?

tensão

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tensão

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La scalatrice provò la tensione della corda prima di appoggiarci il peso.
A alpinista testou a tensão da corda antes de jogar seu peso nela.

retesamento

sostantivo femminile (muscular)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tensão

sostantivo femminile (figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Si notava una tensione tra i due.
Dava para notar uma tensão entre os dois.

tensão

sostantivo femminile (lavoro a maglia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Paul ha regolato la tensione del suo lavoro a maglia passando a dei ferri più grossi.
Paul ajustou a tensão de seu tricotar ao usar agulhas maiores.

empolgação

(psicologica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Adoro la tensione che mi assale quando recito di fronte al pubblico.
Adoro a empolgação que tenho ao atuar na frente do público.

firmeza

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tensão

sostantivo femminile (lavoro a maglia) (costura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Se c'è troppa rigidità, usa ferri da maglia più grandi.

tensão

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estresse

(pressão, demanda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lo stress di sposarsi può essere insostenibile.
O estresse de se casar pode ser esmagador.

tensão

(pressão, estresse)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lo stress di lavorare troppe ore gli ha davvero fatto male.
A tensão de trabalhar tantas horas realmente o afetou.

tensão

sostantivo femminile (de uma pessoa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In attesa di entrare a fare l'esame, Peter fu preso da un'ansia insopportabile.
Esperando entrar para o exame, Peter achou a tensão insuportável.

acesso de fúria

nervosismo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trincados

(muscoli) (músculos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I muscoli tesi di Tony dimostravano quanto era nervoso.
Os músculos trincados de Tony mostraram como ele estava nervoso.

tenso

(muscolo) (músculo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

queda de energia

sostantivo femminile (elettricità)

anticlímax

sostantivo maschile (poesia, literatura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tensão superficial

sostantivo femminile (chimica, fisica)

I ragni riescono a camminare sull'acqua grazie alla tensione superficiale.

alta tensão

sostantivo femminile (elettricità) (eletricidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

clima de tensão

sostantivo maschile (politico, sociale) (agitação social ou política)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

linha de transmissão

sostantivo femminile (energia elettrica) (cabo de energia)

fio sob tensão

sostantivo maschile (elettricità)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ATTENZIONE: CAVI SOTTO TENSIONE IN ALTO.

tensão crescente

sostantivo femminile

ocorrer queda de energia

sostantivo maschile (eletricidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il forte uso dei condizionatori durante le ondate di caldo ha causato dei cali di tensione sulla rete.
O aumento no uso de condicionadores de ar durante a onda de calor fez com que ocorresse uma queda de energia.

ponto de pressão

sostantivo maschile (situação propensa a causar problema)

I territori contesi restano un focolaio di tensione tra i due paesi.

clima de tensão

(ansiedade, incerteza)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de alta tensão

(anche figurato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

tenso

locuzione aggettivale (figurato: suspance)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

aliviar a situação

verbo transitivo o transitivo pronominale (aliviar tensão dentro do grupo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

de alta tensão

locuzione aggettivale (cavo) (fio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

carregado

locuzione aggettivale (elettrotecnica) (carregado com eletricidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non toccare i fili; sono ancora sotto tensione.
Não toque nos fios. Eles ainda estão carregados com eletricidade.

estressado

locuzione aggettivale (BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Audrey si era incaricata di troppi lavori e si sentiva sotto pressione.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tensione em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.