O que significa tentare em Italiano?

Qual é o significado da palavra tentare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tentare em Italiano.

A palavra tentare em Italiano significa tentar, seduzir, dar uma chance, tentar, tentar, tentar, esforço, esforçar-se, tentar a sorte, seduzir, provocar, seduzir, tentar, tentar, buscar, procurar, correr para, tentar algo, tentar, provocar, tentar, mexer em algo, dar um tiro, pressionar, tentar, arriscar, tentar conseguir, tentar, pressionar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tentare

tentar, seduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (atrair, seduzir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I colleghi di Robert sapevano che era a dieta ma continuavano a tentarlo con delle torte.
Os colegas de Robert sabiam que ele estava de dieta, mas ficavam o tentando com bolos.

dar uma chance

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tentò il provino, ma alla fine fu scartato. Ho provato a leggere il libro ma ho smesso perché non mi interessava.

tentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stiamo tentando qualcosa che non è mai stato provato prima.
Estamos tentando algo que nunca foi feito antes.

tentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sembra un compito impossibile, ma credo che dobbiamo comunque provare.
Parece uma tarefa sem esperança, mas sinto que devemos tentar, mesmo assim.

tentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È una scalata che anche i più esperti sono restii a tentare.
É uma escalada que até os mais durões relutam em tentar.

esforço

(tentativa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O esforço de Steve para limpar a cozinha não foi muito bom. Ainda ficou muito sujo.

esforçar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Non sono riuscito a finire, ma almeno ci ho provato.

tentar a sorte

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
È vero, forse non vincerò, ma voglio comunque tentare la sorte.
Sim, é possível que eu não vou vencer, mas vou tentar a sorte.

seduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado: idéia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il candidato sta tentando di sedurre gli elettori con la promessa di tasse più basse.

provocar, seduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci ha stuzzicato con aromi d'aglio ed erbe arrosto.
Ela nos provocou com o aroma de alho e ervas grelhadas.

tentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le storie di Wendy sui suoi viaggi in India tentarono Karen ad andarci di persona.

tentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai mai provato il bungee jumping?
Você já tentou pular de bungee jumping?

buscar, procurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cerco di recuperare il mio onore.

correr para

tentar algo

Ha voluto provare a prendere una laurea triennale.

tentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Proverò a parlargli lunedì.
Tentarei conversar com ele na segunda-feira.

provocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ai bambini non era permesso mangiare la torta appena sfornata e il suo profumo li tentava.
As crianças não podiam tocar na torta recém saída do forno e o cheio provocava a elas.

tentar

Io cerco di fare del mio meglio.
Eu tento fazer o meu melhor.

mexer em algo

verbo transitivo o transitivo pronominale (tentar consertar)

Polly tentò di aggiustare la vecchia radio, finché alla fine riuscì a farla funzionare di nuovo.
Polly mexeu no rádio velho até, finalmente, fazê-lo funcionar novamente.

dar um tiro

verbo intransitivo (figurado, tentar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pressionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

La compagnia ha fatto pressione per difendere i propri interessi nell'assemblea legislativa.
A empresa pressionou por seus interesses na legislação.

tentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non provare a fargli cambiare idea; te ne pentirai.
Não tente mudar a cabeça dele, você se arrependerá.

arriscar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter disse all'anziano: "Se dovessi azzardare un'ipotesi, direi che lei non ha più di 65 anni".
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O estudante ficou em silêncio, tímido demais para arriscar uma resposta.

tentar conseguir

(figurato: tentare)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Quell'atleta punta alla medaglia d'oro.
Ele vai tentar conseguir a medalha de ouro.

tentar

verbo transitivo o transitivo pronominale (procurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mattina, hanno tentato la scalata alla cima del Cervino.
De manhã, elas tentaram atingir o cume do Monte Cervino.

pressionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben ha fatto pressione sui suoi genitori per avere dei soldi per andare al cinema.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tentare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.