O que significa matrimonio em Italiano?

Qual é o significado da palavra matrimonio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar matrimonio em Italiano.

A palavra matrimonio em Italiano significa casamento, casamento, casamento, casamento, união, matrimônio, matrimônio, cerimônia de casamento, misógamo, casar-se, nascido fora dos laços matrimoniais, por casamento, noivado, noivado, intercasamento, casamento desacertado, miscigenação, misogamia, bastardo, casamento de conveniência, casamento forçado, casamento religioso, casamento civil, casamento forçado, casamento gay, casamento homossexual, santo matrimônio, casamento inter-racial, proposta de casamento, casamento inter-racial, sexo pré-marital, aniversário de casamento, festa de casamento, casamento arranjado, festa de casamento, casamento dos sonhos, santidade do matrimônio, álbum de casamento, convite de casamento, convidado de honra, ensaio de casamento, esposa ideal, votos de casamento, unir em matrimônio, prometer em casamento, prometer em casamento, intercasamento, , intercasar, entrar pelo casamento, intercasamento, casar, recepção, pedir em casamento, pedir em casamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra matrimonio

casamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'istituto del matrimonio è cambiato di poco attraverso i secoli.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O matrimônio de duas pessoas do mesmo sexo é legal na Espanha.

casamento

(cerimônia da união entre duas pessoas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hanno celebrato il loro matrimonio il 27 marzo.
Eles celebraram o casamento deles no dia 27 de março.

casamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il loro matrimonio durò 50 anni.
O casamento deles durou 50 anos.

casamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il signore e la signora Stevens sono lieti di annunciare il matrimonio della loro figlia Sarah Jane con Christopher Smith.
O Sr. e a Sra. Stevens desejam anunciar o casamento de sua filha Sara Jane com Christopher Smith.

união

sostantivo maschile (figurato) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I nostri prodotti sono il connubio perfetto tra stile e funzionalità.
Nosso produtos são feitos em perfeita união de estilo e funcionalidade.

matrimônio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

matrimônio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Molte coppie si sentono più unite dopo il matrimonio che prima.

cerimônia de casamento

(missa nupcial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

misógamo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

casar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Steve ha sposato l'amore della sua infanzia.

nascido fora dos laços matrimoniais

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
"Bastardo" è il termine legale per un figlio nato fuori dal matrimonio.
"Bastardo" é o termo legal para uma criança nascida fora dos laços matrimoniais.

por casamento

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Matilde si dà un sacco di arie perché fa parte della nobiltà, ma non è nobile di nascita, è nobile per matrimonio perché ha sposato un conte.

noivado

(impegno di matrimonio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il fidanzamento di Adam e Charlotte è piuttosto recente.
O noivado de Adam e Charlotte é bastante recente.

noivado

sostantivo femminile (desusado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il padre di Evelyn diede la sua benedizione alla sua promessa di matrimonio con Edward.

intercasamento

sostantivo maschile (casamento entre parentes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il matrimonio tra consanguinei è un tabù nella nostra società.

casamento desacertado

miscigenação

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

misogamia

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bastardo

(pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

casamento de conveniência

sostantivo maschile

I membri delle famiglie reali hanno sempre contratto matrimoni di convenienza invece di sposarsi per amore.

casamento forçado

sostantivo maschile (figurado, por causa de gravidez)

Sì, è stato sicuramente un matrimonio riparatore: la sposa ha partorito al ricevimento nuziale.

casamento religioso

sostantivo maschile

Hanno fatto una cerimonia civile a giugno, ma lei vuole assolutamente fare anche un matrimonio in chiesa.

casamento civil

sostantivo maschile

Lo sposo e la sposa hanno deciso per un matrimonio civile poiché non erano persone religiose.

casamento forçado

sostantivo maschile

In un matrimonio combinato si è costretti a sposare qualcuno contro la propria volontà.
Em um casamento forçado, você é forçado a se casar com alguém contra a sua vontade.

casamento gay, casamento homossexual

sostantivo maschile

Il senato di stato stava votando l'approvazione dei matrimoni omosessuali.
O senado está votando sobre a permissão do casamento gay (or: casamento homossexual).

santo matrimônio

sostantivo maschile (casamento)

Con il potere conferitomi dallo Stato del X, vi unisco nel sacro vincolo del matrimonio. Adesso può baciare la sposa.

casamento inter-racial

sostantivo maschile

Il matrimonio interrazziale era vietato in Sud Africa durante l'apartheid.

proposta de casamento

sostantivo femminile

Luisa ha accettato al volo la proposta di matrimonio di Adriano.

casamento inter-racial

sostantivo maschile

È della cronaca dei nostri giorni l'incremento di matrimoni misti di convenienza.

sexo pré-marital

sostantivo maschile (relação sexual antes do casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non approvo il sesso prematrimoniale: aspetterò finché non sarò sposato.

aniversário de casamento

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il 9 novembre è il nostro anniversario di matrimonio.

festa de casamento

sostantivo femminile (festa após uma cerimônia de casamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Barry e Tracy hanno fatto la loro festa di matrimonio al pub di quartiere.

casamento arranjado

sostantivo maschile

Non vuole sposarla, è un matrimonio combinato.

festa de casamento

sostantivo plurale maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

casamento dos sonhos

sostantivo maschile

Il suo matrimonio da sogno sarebbe alle Hawaii.

santidade do matrimônio

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

álbum de casamento

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

convite de casamento

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

convidado de honra

sostantivo maschile (alguém que participa da cerimônia de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ensaio de casamento

sostantivo plurale femminile (ensaio de cerimônia de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esposa ideal

sostantivo femminile (mulher perfeita para casar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

votos de casamento

sostantivo femminile (votos feitos pela noiva e noivo)

unir em matrimônio

verbo transitivo o transitivo pronominale (casamento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

prometer em casamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

prometer em casamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

intercasamento

sostantivo maschile (casamento inter-racial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il matrimonio misto tra persone di razza diversa è diventato molto comune.

(parente por casamento)

per esempio: genero

intercasar

verbo transitivo o transitivo pronominale (de raça, religião, etnia diferente)

I genitori di Mona si opposero al suo matrimonio con un bianco, ma lei contrasse un matrimonio misto senza rimorsi.

entrar pelo casamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
William ha acquisito ricchezza e privilegi tramite matrimonio.

intercasamento

sostantivo maschile (casamento entre grupos diferentes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il matrimonio tra gruppi diversi come ebrei e musulmani è ancora piuttosto raro.

casar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il funzionario comunale unì la coppia in matrimonio.

recepção

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Paul ed Emma hanno avuto un matrimonio in chiesa seguito da un ricevimento nuziale in un hotel nelle vicinanze.
Paul e Emma fizeram seu casamento na Igreja, seguido por uma receção num hotel próximo.

pedir em casamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Robert ha comprato un anello a Sophie. Credo che voglia farle una proposta di matrimonio.
Robert comprou um anel para Sophie. Ele pretende pedi-la em casamento.

pedir em casamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mi ha fatto una proposta di matrimonio a mezzanotte in spiaggia.
Ele me pediu em casamento na praia à meia-noite.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de matrimonio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.