O que significa velocità em Italiano?

Qual é o significado da palavra velocità em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar velocità em Italiano.

A palavra velocità em Italiano significa velocidade, velocidade, ritmo, compasso, velocidade, velocidade, velocidade, golpe, velocidade, andar, velocidade, rapidez, ligeireza, rapidez, rapidez, velocidade, acelerar, correr, fluxo de água, depressa, para tirar o pai da forca, velozmente, rapidamente, a toda velocidade, de quebrar o pescoço, a todo vapor, velocidade em relação ao ar, corredor, pé de chumbo, limite de velocidade, velocidade de escape, corrida a pé, velocidade máxima, trem de alta velocidade, tempo de exposição, recorde de velocidade, velocidade supersônica, velocidade máxima, alta velocidade, quebra-molas, multa, trem bala, controle de velocidade, velocista sobre gelo, patinação de velocidade no gelo, velocidade de deformação, velocidade do vento, velocidade de cruzeiro, cortante do vento, gradiente de vento, pardal, radar de velocidade, radar de velocidade, voar, passar por, ultrapassar, ganhar força, veloz, rápido, a toda velocidade, a toda velocidade, de alta velocidade, excesso de velocidade, de alta velocidade, mexer-se, proporcionalmente, viajar, compassar, rampa, dobrar o tempo, fazer dobrar o tempo, estabelecer limite de velocidade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra velocità

velocidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La macchina da corsa si muoveva a gran velocità.
O carro de corrida passou em grande velocidade.

velocidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A che velocità stiamo andando?
A que velocidade estamos?

ritmo, compasso

(velocidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il suo cuore batteva a una velocità tale che le infermiere si sono spaventate.
Seu coração estava batendo num ritmo que assustou as enfermeiras.

velocidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La polizia usava una pistola laser per misurare la velocità dei veicoli in transito.

velocidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo pomeriggio è previsto vento a forte velocità.

velocidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lo sciatore andava a una certa velocità quando è andato a sbattere sull'albero.
O esquiador estava a uma velocidade e tanto quando bateu na árvore.

golpe

sostantivo femminile (figurado, veloz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il gruppo di uomini partì a gran velocità.
O bando de homens saiu em disparada.

velocidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

andar

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La rapidità con cui fuggì il borseggiatore colse di sorpresa il poliziotto.
A ginga com a qual fugiu o batedor de carteiras surpreendeu o policial.

velocidade, rapidez, ligeireza

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

rapidez

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il cane saltò sul tavolo con rapidità e rubò un petto di pollo.

rapidez, velocidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La dattilografa è stata scelta per la sua velocità.

acelerar

Puoi accelerare sul rettilineo ma rallenta quando arrivi alle curve.

correr

(exceder o limite)

Non guidare troppo veloce altrimenti la polizia ti ritira la patente.
Não corra, senão a polícia vai apreender a sua carteira de motorista.

fluxo de água

depressa

(figurato, informale)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

para tirar o pai da forca

avverbio (em grande velocidade)

L'auto si lanciò sull'autostrada a tutta velocità.

velozmente, rapidamente

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

a toda velocidade

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il treno viaggiava alla velocità massima quando è avvenuto l'incidente.

de quebrar o pescoço

(perigosamente rápido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

a todo vapor

interiezione (trem: na velocidade máxima)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Il nemico sta arrivando da sud. Avanti a tutta forza!

velocidade em relação ao ar

sostantivo femminile (aeronautica)

corredor

sostantivo femminile (que dirige a grande velocidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pé de chumbo

(informale) (figurado, pessoa que dirige rápido)

limite de velocidade

sostantivo maschile

Negli Stati Uniti, il limite di velocità nella maggior parte delle autostrade è 65 miglia all'ora.

velocidade de escape

sostantivo femminile (necessária para libertar-se de um campo gravitacional)

Ogni pianeta ha una diversa velocità di fuga, che dipende dalle sua forza di gravità.

corrida a pé

sostantivo femminile

La corsa a tre gambe è stata sempre la mia corsa preferita.

velocidade máxima

sostantivo femminile

La velocità massima di questa barca è 30 miglia orarie.

trem de alta velocidade

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Con il treno ad alta velocità sarò a Madrid in due ore.

tempo de exposição

(fotografia) (fotografia: tempo de exposição)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

recorde de velocidade

sostantivo maschile (mais alta velocidade oficialmente registrada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il libro "Il Guinness dei Primati" elenca tutti i record di velocità di auto, aerei, barche, ecc.

velocidade supersônica

sostantivo femminile (velocidade mais rápida que o som)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

velocidade máxima

sostantivo femminile

La Ferrari ha raggiunto la sua velocità massima sulla pista di collaudo.

alta velocidade

sostantivo femminile

quebra-molas

sostantivo maschile (dosso artificiale) (quebra-molas nas estradas para reduzir a velocidade)

(substantivo masculino invariável: Substantivo masculino cujo singular é igual ao plural. Ex. "lápis".)

multa

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Se ricevo un'altra multa per eccesso di velocità, mi sospenderanno la patente.

trem bala

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho preso il treno ad alta velocità, che come al solito è arrivato puntualissimo.

controle de velocidade

(mantém a velocidade de veículo)

velocista sobre gelo

(atleta que corre no gelo)

patinação de velocidade no gelo

(esporte: correndo em patins no gelo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

velocidade de deformação

(engenharia: mudar de força ao longo do tempo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

velocidade do vento

sostantivo maschile

velocidade de cruzeiro

sostantivo femminile

cortante do vento, gradiente de vento

(variazione del vento) (variação de corrente no vento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pardal, radar de velocidade

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

radar de velocidade

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

voar

passar por

(passar muito rapidamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ultrapassar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ganhar força

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

veloz, rápido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La polizia ha inseguito la macchina che superava il limite di velocità.

a toda velocidade

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O volante parece leve, mesmo quando se está a toda velocidade.

a toda velocidade

(informale)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il mio bambino di tre anni corre a tutta velocità proprio prima di andare a letto.

de alta velocidade

locuzione aggettivale (perseguição: veloz)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

excesso de velocidade

sostantivo maschile

Allison è stata fermata tre volte dalla polizia per eccesso di velocità.

de alta velocidade

locuzione aggettivale (internet: rápida)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

mexer-se

verbo intransitivo (figurato: azione) (ffigurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

proporcionalmente

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

viajar

(manter velocidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James estava viajando a cerca de 100 quilômetros por hora.

compassar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ritmo, velocità, passo) (controlar velocidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La cosa più importante quando si fa una maratona è che regoli il passo.
A coisa mais importante ao correr uma maratona é se compassar.

rampa

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dobrar o tempo

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer dobrar o tempo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

estabelecer limite de velocidade

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de velocità em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.