Vad betyder legge i Italienska?

Vad är innebörden av ordet legge i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder legge i Italienska.

Ordet legge i Italienska betyder lag, lag, regel, lag, torah, tora, juridik, lag, lag, princip, lagens långa arm, regel, rättsväsende, rätt, läsa, läsa, läsa, läsa högt, läsa, läsa, läsa in ngt, läsa, läsa, läsa igenom ngt, läsa igenom ngt, granska, se, lurk, högläsa, lag, lag, rättvisa, olaglig, illegal, lagstridig, lagligt, lagenlig, legal, laglig, mot lagen, laglydig, enligt lag, enligt lagen, enligt lag, enligt lagen, enligt lag, enligt lagen, på rätt sida om lagen, strikt tolkning av lagen, djungelns lag, juridikskola, fängslande bok, spännande bok, RICO, bryta mot lagen, bryta mot lagen, godkänna en lag, godta en lag, beläst, lagenlig, lokal lag, kriminalisera, rättfärdig, ansvarig inför lagen, lagförslag, likhet inför lagen, driva igenom ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet legge

lag

sostantivo femminile (scienza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La legge sulla forza di gravità è stata dimostrata.
Den vetenskapliga teorin om gravitation har bevisats.

lag

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo è contro la common law e contro la legge scritta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Att röka utanför avsedd plats bryter mot förordningen.

regel

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La stampa ha la sua serie di leggi non scritte.

lag

sostantivo femminile (divina)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le leggi di Dio sono diverse dalle leggi del governo.

torah, tora

sostantivo femminile (bibbia) (judisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La Legge è anche chiamata Torah e Pentateuco.

juridik

sostantivo femminile (università)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha studiato legge ed è diventato un avvocato.
Hans studerade juridik och blev advokat.

lag

sostantivo femminile (diritto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è una legge che vieta tale comportamento.

lag

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Secondo la normativa corrente la famiglia non ha rimedi legali.

princip

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nostra società agisce in base al principio del completo impegno da parte dei nostri dipendenti.

lagens långa arm

sostantivo femminile (forze dell'ordine, polizia) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se violi la legge, la polizia ti prenderà: non puoi sfuggire all'autorità.

regel

sostantivo femminile (matematica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è una regola che determina i numeri negativi.
Det finns en matematisk regel som styr negativa tal.

rättsväsende, rätt

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La polizia ha consegnato il criminale alla giustizia.

läsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Leggo il giornale tutti i giorni.
Jag läser tidningen varje dag.

läsa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Legge ogni sera prima di andare a letto.
Hon läser varje kväll innan hon somnar.

läsa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mia nonna non sa leggere.
Min mormor kan inte läsa.

läsa högt

verbo transitivo o transitivo pronominale (ad alta voce)

Ci ha letto la barzelletta.
Hon läste den roliga historian högt för oss.

läsa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Per quanto riguarda la filosofia, preferisco leggere che frequentare i corsi.

läsa

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sa leggere il russo.

läsa in ngt

(dedurre)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Non sono sicuro di aver letto nei suoi commenti i significati che ci hai letto tu.

läsa

(interpretare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

läsa

verbo transitivo o transitivo pronominale (contatori elettrici, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fornitore di elettricità manda qualcuno a leggere il contatore ogni anno.

läsa igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Per favore, leggi il mio rapporto e dimmi se noti errori evidenti. Leggi le istruzioni e assicurati di capire quello che devi fare.

läsa igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
È bene leggere qualsiasi documento prima di firmarlo.

granska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Stamattina non ho avuto tempo di leggere il tuo articolo.

se

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.

lurk

(lånord)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

högläsa

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'insegnante leggeva ad alta voce e i bambini ascoltavano.
Läraren läser högt och barnen lyssnar.

lag

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rubare è contro la legge.
Det är emot lagen att stjäla.

lag

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bisognerebbe sempre rispettare la legge.
Du borde alltid följa lagen.

rättvisa

sostantivo femminile (figurato: la polizia) (litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'evaso è sfuggito alla giustizia per sessanta giorni prima di essere preso.
Rymlingen undvek rättvisan i sextio dagar innan han tillfångatogs.

olaglig, illegal, lagstridig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Prendere cose che non sono tue è illegale.

lagligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lagenlig, legal, laglig

(tillåts av lag)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

mot lagen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

laglydig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era un cittadino rispettoso della legge che non aveva mai fatto nulla di sbagliato.

enligt lag, enligt lagen

locuzione avverbiale

Per legge in Inghilterra l'età minima per acquistare alcolici è diciotto anni.

enligt lag, enligt lagen

enligt lag, enligt lagen

Queste leggi non sono più seguite alla lettera.

på rätt sida om lagen

locuzione avverbiale (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
I protestanti sentivano di essere dalla parte della legge.

strikt tolkning av lagen

sostantivo femminile (idiomatico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hanno seguito la legge alla lettera per evitare ogni problema.

djungelns lag

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Secondo la legge della giungla, il più forte è il leone.

juridikskola

sostantivo femminile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si è laureato alla facoltà di legge con 110 e lode.

fängslande bok, spännande bok

sostantivo maschile (idiomatico)

Questo romanzo è un libro che si legge tutto d'un fiato.

RICO

(Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'azienda è stata citata in giudizio ai sensi della RICO, la legge statunitense contro il crimine organizzato.

bryta mot lagen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Chi infrange la legge e viene scoperto potrebbe andare in prigione.

bryta mot lagen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ogni volta che si compra un DVD pirata, si infrange la legge.

godkänna en lag, godta en lag

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nel 1647 il Parlamento approvò una legge che vietava la celebrazione del Natale.

beläst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Per la sua età, Madeleine è una ragazzina che legge molto.

lagenlig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tutti i movimenti finanziari della banca erano tecnicamente leciti.

lokal lag

In base ai regolamenti comunali, le strade devono essere spalate dopo pesanti nevicate.

kriminalisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il consiglio comunale vuole proibire il consumo di alcolici in pubblico.

rättfärdig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mary è una cittadina rispettosa della legge e per questo so che sta dicendo la verità.

ansvarig inför lagen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lagförslag

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il progetto di legge è stato approvato dal Congresso e sarà sottoposto al presidente.

likhet inför lagen

sostantivo femminile (senza discriminazioni)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

driva igenom ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (annientando l'opposizione)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av legge i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.