O que significa distrutto em Italiano?

Qual é o significado da palavra distrutto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar distrutto em Italiano.

A palavra distrutto em Italiano significa destruir, aniquilar, rasgar, devastar, destruir, acabar com, destruir, impedir, devastar, destruir, destruir, golpear, obliterar, destruir, esgotar, destruir, extinguir, terminar, acabar, demolir, enxovalhar, comer, consumir, sobrepujar, arruinar, triturar, devastar, destruir, esmagar, aniquilar, arruinar, arruinar, destruir, destruir, arruinar, arrasar, destruir, destruir, chocar, destruir, frustrar, derrotar, ganhar de lavada de, destruir, assolar, devastar, fazer desaparecer, cancelar, desfazer, destruir, ficar em cacos, fazer picadinho, cortar em pedaços, aniquilar, atacar verbalmente, destroçar, estraçalhar, despedaçar, deformar, destroçar, fulminar, invectivar, increpar, corroer, destruir, estragar, destruir, malhar, rachar, dar perda total em, destroçado, destruído, esmagado, amassado, machucado, destruído, acabado, exausto, despedaçado, obliterado, danificado, estragado, arruinado, exausto, inconsolável, quebrado, podre, acabado, kaput, moído, fodido, destruído, afundado, destruído, exausto, arrasado, destruído, devastado, arrasado, exausto, exausto, esgotado, devastado, exausto, em ruínas, destruído, desapontado, arruinado, consumir, procurar e destruir, destruir com armas nucleares, vandalizar, pulverizar, destruir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra distrutto

destruir, aniquilar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

rasgar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo dieci anni di guerra la città è distrutta.

devastar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avere diagnosticato un cancro può distruggerti.
Receber um diagnóstico de câncer pode devastar você.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quest'operazione urbanistica distruggerà la comunità locale.

acabar com

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

Il non aver passato l'esame distrusse ogni speranza di Adrian di entrare all'università.
Ser reprovado no exame arruinou as chances de Adrian entrar na universidade.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le recensioni sferzanti dei critici distrussero l'autostima dell'autore e lui non scrisse mai più.

impedir

(figurato: piano, progetto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

devastar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il terremoto ha devastato il territorio che già era martoriato.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il terremoto ha distrutto tutti gli edifici di questo isolato.
O terremoto destruiu todos os prédios deste quarteirão.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tornado distrusse buona parte del paese.

golpear

verbo transitivo o transitivo pronominale (arcaico, matar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il ragazzo temeva che Dio lo avrebbe distrutto per aver mentito.

obliterar

verbo transitivo o transitivo pronominale (destruir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le dure critiche di mia madre hanno distrutto la mia autostima.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (destruir, quebrar em pedaços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esgotar

verbo transitivo o transitivo pronominale (exaurir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

destruir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Distrusse tutti i suoi sogni di andare all'università.
Isso destruiu qualquer ideia que ele tinha de ir à faculdade.

extinguir, terminar, acabar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il suo rendimento nel test distrusse i suoi piani per una carriera in campo legale.
O desempenho dela no teste extinguiu (or: terminou, or: acabou) com seus planos de uma carreira jurídica.

demolir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: reputazione, ecc.) (destruir: reputação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La reputazione di Andrew fu distrutta da pettegolezzi feroci.

enxovalhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare) (figurado, criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

comer

verbo transitivo o transitivo pronominale (dopo lungo logoramento) (figurado, informal, bateria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Usare il 4G annienta la durata della batteria del telefono.

consumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Purtroppo l'incendio ha completamente distrutto il museo.
Infelizmente, o fogo consumiu completamente o museu.

sobrepujar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esercito ha distrutto le basi del nemico.
O exército sobrepujou as bases inimigas.

arruinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scandalo ha distrutto la reputazione del politico.
O escândalo arruinou a reputação do político.

triturar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Philip distrugge sempre i suoi vecchi estratti conto.
Felipe sempre tritura seus extratos bancários antigos.

devastar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: emotivamente) (emocionalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non possiamo dirgli cosa è successo. Lo distruggerebbe.
Não podemos contar a ele o que houve. Isso iria devastá-lo.

destruir

verbo intransitivo

La missione dei soldati era di cercare e distruggere.
A missão do soldado era buscar e destruir.

esmagar, aniquilar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurativo: subjugar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il nostro esercito ha annientato il nemico.
Nosso exército esmagou completamente o inimigo. O time visitante aniquilou os jogadores da casa, vencendo por 33 a 12.

arruinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (carro, bicicleta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry distrusse l'auto andando contro un albero.
Harry arruinou o carro dele quando bateu em uma árvore.

arruinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La pioggia ha rovinato il programma di Melanie di fare un pic nic.
A chuva arruinou os planos de Melanie de ir ao piquenique.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pugile ha minacciato di distruggere il suo avversario.
O boxeador ameaçou destruir o adversário.

destruir, arruinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (carro: acabar com)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho sfasciato la mia macchina.

arrasar, destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le rock star hanno fatto a pezzi la loro camera d'albergo.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Linda disse a Nancy che cantava malissimo e distrusse i suoi sogni di diventare una pop star.

chocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy era distrutta dalla rivelazione di suo padre che non era il padre biologico. Lo shock basta a distruggere i nervi di chiunque.
Nancy ficou chocada com a revelação do pai de que ele não era seu pai biológico. O choque seria suficiente para destruir os nervos de praticamente qualquer um.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La lunga camminata distrusse Brian.

frustrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fallimento dell'azienda ha distrutto ogni speranza di Sally in una vita migliore.

derrotar

verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le truppe erano pronte ad annientare il nemico.
As tropas estavam prontas para derrotar o inimigo.

ganhar de lavada de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sconfiggere) (BRA, figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La squadra di casa ha umiliato la squadra ospite per 6 a 0.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

assolar, devastar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La violenta tempesta ha devastato la costa.

fazer desaparecer

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cancelar, desfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il ministro fece uno sbaglio stupido, che però lo rovinò.

destruir

(figurato: sconfitta) (informal, gíria: derrotar, vencer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nostra squadra ha asfaltato gli avversari vincendo con venti punti di vantaggio.
Nosso time destruiu o time adversário, vencendo por 20 pontos.

ficar em cacos

(figurato)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ela ficou em cacos quando sua única filha morreu.

fazer picadinho, cortar em pedaços

(trucidar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La macchina era senza dispositivi di protezione, mi ha strappato il maglione e lo ha fatto a pezzi!

aniquilar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un bombardamento notturno annientò la città.

atacar verbalmente

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare)

Nancy era in collera con Jane e la distrusse.

destroçar

(figurato) (atacar verbalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi ha massacrato con i suoi commenti crudeli.
Ela me destroçou com seus comentários cruéis.

estraçalhar, despedaçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver spaccò la bottiglia contro il muro.
Oliver estraçalhou a garrafa contra a parede.

deformar, destroçar

(una canzone, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo smesso di invitare Bob al karaoke perché rovina ogni canzone.

fulminar, invectivar, increpar

(raro: criticar severamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

corroer

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anni di abusi hanno distrutto lo stato mentale di Callie.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cancro aggressivo annientò Alex.

estragar, destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quella volta che ho investito un alce ho completamente sfasciato la macchina.

malhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le critiche hanno fatto a pezzi il nuovo film del regista.

rachar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar perda total em

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Brian ha avuto un incidente e ha rottamato la macchina.
Brian teve um acidente e deu perda total no carro.

destroçado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I servizi di pronto intervento tolsero i veicoli distrutti dall'autostrada.

destruído

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A causa della sconfitta 5-0, le speranze della squadra di vincere la coppa sono andate distrutte.

esmagado, amassado

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo che il cane è passato di corsa per la stanza, il trenino giocattolo era distrutto.

machucado

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ieri sono caduto dalla bici e adesso la mia gamba è così distrutta che non riesco quasi a camminare.

destruído, acabado

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Clive era distrutto dopo essere stato lasciato dalla moglie.
Cláudio ficou acabado depois que sua esposa foi embora.

exausto

(colloquiale, figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

despedaçado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Greta ha spazzato via i pezzi del vaso di vetro distrutto.

obliterado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

danificado, estragado, arruinado

aggettivo (informale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La cornice dell'immagine è fracassata. Credo che sia rotta.

exausto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo una dura giornata di lavoro il padre di Keith è distrutto quando torna a casa.
Após um longo dia de trabalho, o pai de Keith está exausto quando chega em casa.

inconsolável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Arrivò a casa affranta dopo aver perso la gara.
Ela veio pra casa inconsolável após perder a competição.

quebrado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lo specchio frantumato era a pezzi sul pavimento.

podre, acabado

aggettivo (gíria, figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho avuto una lunga giornata e sono completamente sfinito.

kaput

aggettivo (colloquiale) (informal: arruinado, destruído)

moído

(figurato, informale) (exausto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dopo aver corso la maratona ero spompato.

fodido

(gergale: rovinato) (ofensivo, vulgar, arruinado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le ho prestato la bicicletta e quando me l'ha ridata era ridotta uno schifo.
Eu emprestei a ela minha bicicleta e quando ela a devolveu, estava completamente fodida.

destruído

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

afundado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le speranze della squadra sono scemate dopo l'ultima sconfitta 3-1.

destruído

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'edificio demolito è stato ricostruito.

exausto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arrasado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

destruído

(prédio: queimado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tre case di questo isolato sono state distrutte dalle fiamme.
Três casas no quarteirão foram destruídas pelo fogo.

devastado, arrasado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I familiari sconvolti non hanno voluto incontrare la stampa.
Os membros da família devastados não quiseram falar com a imprensa.

exausto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Camminiamo da chilometri; adesso sono troppo stanco per proseguire. Joe era completamente distrutto dopo una lunga giornata di lavoro.
Já caminhamos várias milhas; estou exausto demais para continuar. Joe estava completamente exausto depois de um longo dia no trabalho.

exausto, esgotado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono davvero esausto. Ho un gran bisogno di una vacanza, o almeno di un paio di giorni liberi.

devastado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Poco rimase della colonia devastata dopo le rivolte degli insorti.

exausto

aggettivo (da un sentimento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

em ruínas

(figurato) (figurado: arruinada)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

destruído

(figurato) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desapontado

(INGL, gíria:)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era scoraggiato dai risultati dell'esame.
Ele estava desapontado pelos resultados no teste.

arruinado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ferita al ginocchio del calciatore ha distrutto le sue speranze.
O machucado no joelho do futebolista o deixou apenas com esperanças arruinadas.

consumir

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ossessionava la paura di essere coinvolta in un incidente aereo.

procurar e destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (militare) (militar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

destruir com armas nucleares

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Hanno distrutto un'isola del Pacifico in un test con armi nucleari.

vandalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia ha arrestato due giovani che hanno danneggiato una statua.

pulverizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (superar alguém, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nostra squadra ha annientato gli avversati durante il campionato.

destruir

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de distrutto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.