O que significa guai em Italiano?

Qual é o significado da palavra guai em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar guai em Italiano.

A palavra guai em Italiano significa se não, pindaíba, problema, apuro, enrascada, dor de cabeça, latir, ganir, uivar, ganir, ulular, gritar, berrar, gritar, deus defenda, em apuros, com problemas, numa situação delicada, em apuros, encrencar-se, colocar em apuros, deixar em apuros, fugir da raia, arranjar prolemas, jogar pedras no próprio telhado, em apuros, incriminar, comporte-se, ralado, encrenqueiro, processar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra guai

se não

interiezione (minaccioso) (caso contrário, ameaça)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Scrivi delle buone frasi, altrimenti guai!
Escreva frases boas, se não!

pindaíba

(figurato) (BRA, gíria, figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Harriet tinha ficado sem dinheiro e o proprietário estava ameaçando despejá-la; todos podiam ver que estava na pindaíba.

problema

(difficoltà) (dificuldade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quella macchina ha causato solo problemi.
O carro só causou problemas.

apuro

sostantivo maschile (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mamma mia siamo nei guai!

enrascada

(informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Paul si mise in un guaio (or: impiccio) quando andò in Italia senza portarsi abbastanza denaro.
Paul entrou em uma enrascada quando foi para a Itália sem levar dinheiro suficiente com ele.

dor de cabeça

(figurato: problema) (tema difícil)

Questo progetto sta diventando un bel guaio.

latir, ganir

uivar, ganir, ulular

verbo intransitivo (cão: latir com dor)

Il cane guaì quando accidentalmente gli pestai una zampa.

gritar

verbo intransitivo

Se disturbato, l'animale guaisce tristemente per spaventare i predatori.
Quando perturbado, o animal grita para assustar os predadores.

berrar, gritar

verbo intransitivo

deus defenda

Guai a te se viene a lavoro tardi domani. Guai a Karen se si dimentica di nuovo del mio compleanno.

em apuros, com problemas, numa situação delicada

(informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Solitamente Stan chiede aiuto a Larry quando si trova in difficoltà.

em apuros

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mio fratello è nei guai per essere rimasto fuori oltre la mezzanotte.
Meu irmão está em apuros por ficar fora até meia noite.

encrencar-se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (informale)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

colocar em apuros, deixar em apuros

(situação difícil)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fugir da raia

(gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

arranjar prolemas

(idiomatico)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

jogar pedras no próprio telhado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

em apuros

(informale: rimanere incinta)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Se non usi il preservativo potresti ritrovarti col pancione.
Se você não usar uma camisinha, pode acabar em apuros.

incriminar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È un tipo paranoico che pensa sempre che la gente voglia incastrarlo.
Ele é realmente paranoico e sempre pensa que as pessoas estão tentando incriminá-lo.

comporte-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

ralado

(figurado, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

encrenqueiro

sostantivo femminile (informale) (BRA, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Stai alla larga da quel ragazzo; è una fonte di guai.
Fique longe daquele garoto, ele é encreiqueiro.

processar

(informale: essere accusato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia non ha prove sufficienti, perciò alla fine Lisa non finirà nei guai per furto.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de guai em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.