O que significa caccia em Italiano?

Qual é o significado da palavra caccia em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar caccia em Italiano.

A palavra caccia em Italiano significa caça, caça, caça, caça, busca, avião-foguete, perseguição, busca, avião de combate, perseguição, caça, pescado, caça, procura por comida, caçar, caçar, caçar, perseguir, predar, caçar com armas de fogo, caçar, perseguir, expelir, empurrar, empuxar, expulsar, demissão, afugentar, espantar, afugentar, afugentar, ir ao encalço de, expulsar, enfiar, expulsar, remover, ejetar, excluir, expulsar, seguir, expulsar, excluir, caçar, procurar, região de caça, cão de caça, caça ilegal, perseguir, procurar, buscar, clientelista, à procura de, em busca de, perseguição, caça, pesca de baleias, gato, caça à raposa, cão de caça, caça, zonas de caça, áreas de caça, caça às bruxas, caçador de animais grandes, rifle de elefante, caça à raposa, pique, pegador, cão de caça, expedição de caça, faca de caça, licença de caça, temporada de caça, expedição de caça, estação de caça, caça ao tesouro, caça ao tesouro, caça ao ovo de Páscoa, barco caçador de focas, caçar garotas, ir caçar, a caça de, em busca de, forragear, ir à caça, caçar, buscar por, perseguir, investigador, inquiridor, caça de cabeças, a caça de, atento a, buscar, correr atrás, erradicar, avião de caça, almejar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra caccia

caça

sostantivo femminile (sport) (esporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ken portò suo figlio a caccia per il suo decimo compleanno.
Ken levou o irmão dele para caçar no aniversário de dez anos.

caça

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peter era un pilota di caccia durante la guerra.

caça

sostantivo femminile (sport) (esporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Peter è andato a caccia di cervi.
O fazendeiro sempre leva seus cachorros consigo para a caça.

caça

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il gatto era a caccia.
A caça aos peixes ocupa a maior parte do dia de uma foca.

busca

sostantivo femminile (figurato: ricerca)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La caccia al killer è durata diversi anni.
A busca pelo assassino durou vários anos.

avião-foguete

sostantivo maschile (velivolo militare)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'aereo venne abbattuto da un caccia dell'esercito nemico.

perseguição

(inseguimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La mia gatta non riesce mai a catturare un topo, ma si diverte a dargli la caccia.
Minha gata nunca consegue pegar um rato, mas ela gosta da perseguição.

busca

(caccia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La squadra è a caccia della vittoria del campionato.
O time está em busca do campeonato.

avião de combate

sostantivo maschile (militare)

L'F-22 Raptor è, nel complesso, il miglior caccia attualmente esistente.

perseguição, caça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'inseguimento della polizia è finito con la cattura del sospetto.
A perseguição policial terminou na captura do suspeito.

pescado

(pescare)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Oggi c'è la pesca del salmone.
Salmão é o pescado do dia.

caça

sostantivo maschile (aeronave)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

procura por comida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caçar

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jon va in montagna ogni anno a caccia di orsi.
Jon ia às montanhas todo ano para caçar ursos.

caçar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I lupi cacciano le prede in branco.
Os lobos caçam suas presas em bandos.

caçar, perseguir

(cercare [qlcs/qlcn])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I cani hanno inseguito il coniglio.
Os cães perseguiram o coelho.

predar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli squali cacciano le foche.
Tubarões predam focas.

caçar com armas de fogo

(andare a caccia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

caçar, perseguir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I cacciatori hanno cacciato la lepre con i loro cani.
Os caçadores perseguiram a lebre com seus cães.

expelir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eva fu cacciata dai genitori dopo avergli rubato denaro.

empurrar, empuxar

(impelir com força)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robert spinse la porta con la spalla e finalmente riuscì ad aprirla.
Roberto empurrou a porta com o ombro e finalmente conseguiu abri-la.

expulsar

(estudante:banir, bar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fu espulsa per aver gridato contro un insegnante.
Ela foi expulsa por gritar com um professor.

demissão

(figurato, informale: licenziare)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il capo ha silurato Leo perché faceva sempre tardi al lavoro.
O chefe de Leu deu a ele sua demissão, pois Leo estava sempre atrasado para o trabalho.

afugentar, espantar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli invasori stranieri cacciarono gli indigeni dai loro villaggi.
Os nativos foram afugentados da vila pelos invasores estrangeiros.

afugentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo dovuto scacciare i lupi che minacciavano le pecore.
Tivemos de afugentar os lobos que estavam perseguindo as ovelhas.

afugentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia cacciò i manifestanti fuori dalla proprietà.
Os protestantes foram afugentados da propriedade pela polícia.

ir ao encalço de

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il mio gatto dà la caccia ai topi ogni notte.

expulsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare) (excluir, colocar para fora)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il partito fece fronte comune contro la ribelle e la cacciò.

enfiar

(informale) (apressadamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver cacciò i documenti nella borsa.
Oliver enfiou a papelada em sua bolsa.

expulsar, remover, ejetar

(da incarico, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

excluir, expulsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante mi ha buttato fuori dalla lezione perché mi sono rifiutato di spegnere il mio iPod.
O professor me expulsou da turma por me recusar a desligar meu iPod.

seguir

verbo transitivo o transitivo pronominale (presa, para caçar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È più facile cacciare tra l'erba alta dove la tigre si mimetizza.

expulsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: congedare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia ha buttato fuori gli squatter.
A polícia expulsou os invasores.

excluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il suo gruppo l'ha estromessa quando ha fatto una gaffe enorme.
Seu grupinho a excluiu quando ela cometeu uma grande gafe.

caçar

verbo intransitivo (sport)

Susan è sempre voluta andare a caccia, ma non ne ha mai avuto il tempo prima di quest'anno.
Susan sempre quis caçar, mas nunca teve tempo até este ano.

procurar

verbo intransitivo (figurato: cercare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan ha fatto tardi al lavoro perché era a caccia delle sue chiavi.
Dan chegou atrasado no trabalho porque teve que procurar suas chaves.

região de caça

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La zona di caccia ai puma si estendeva dalle ultime propaggini della città fino al fiume.
A região de caça da puma ia da extremidade da cidade até o rio.

cão de caça

(raça canina)

Peter ha allevato un segugio per portarselo a caccia.
Peter criou um cão de caça para ir caçar com ele.

caça ilegal

Il bracconaggio degli elefanti è un grave problema della riserva.

perseguir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ragazzi inseguirono il cane dopo che questo era scappato con la palla.
Os meninos perseguiram o cachorro quando ele saiu correndo com a bola deles.

procurar, buscar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cerca complimenti, ignorala e basta!
Ela está procurando elogios. Apenas a ignore.

clientelista

(dispregiativo) (eleitoral)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

à procura de, em busca de

verbo intransitivo (per acquistare) (querendo comprar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se siete alla ricerca di un nuovo computer portatile, questi sono i migliori cinque secondo noi.
Se você está à procura de um laptop novo, aqui estão nossas 5 melhores recomendações.

perseguição, caça

sostantivo femminile (a alguém)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La polizia ha iniziato la caccia all'uomo per il detenuto evaso.

pesca de baleias

sostantivo femminile

La caccia alla balena costituiva una fetta consistente dell'economia del paese.

gato

sostantivo maschile (que caça camundongos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caça à raposa

sostantivo femminile

cão de caça

sostantivo maschile

I segugi e i setter sono tra i migliori cani da caccia.
Os sabujos e os perdigueiros são alguns dos melhores cães de caça.

caça

sostantivo femminile

Highland Perthshire offre grandi opportunità di caccia alla selvaggina.
Highland Perthshire oferece grandes oportunidades de caça.

zonas de caça, áreas de caça

sostantivo femminile

I funzionari stanno cercando di trovare un equilibrio tra la difesa dell'ambiente e l'accesso alle zone di caccia.

caça às bruxas

sostantivo femminile (figurato) (figurado: perseguição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'indagine diventò ben presto una caccia alle streghe.

caçador de animais grandes

sostantivo maschile

Era un vero esperto di caccia grossa, come si poteva capire dai trofei appesi alle pareti.

rifle de elefante

sostantivo maschile

caça à raposa

sostantivo femminile (esporte)

Gli animalisti ritengono che la caccia alla volpe sia incivile.

pique, pegador

sostantivo femminile (giochi) (jogo de criança: certo tipo de pique)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I bambini stavano giocando alla caccia alla lepre nel parco giochi.

cão de caça

sostantivo maschile

Quando si va a caccia di conigli, occorre portare con se un cane da caccia per riportarli indietro.

expedição de caça

sostantivo femminile

Non ho mai partecipato a una battuta di caccia alla volpe.

faca de caça

sostantivo maschile

Ha usato il suo coltello da caccia per sventrare il coniglio.

licença de caça

sostantivo femminile (autorização para caçar)

È vietato cacciare cervi senza una licenza di caccia.

temporada de caça

sostantivo femminile (temporada anual)

La stagione di caccia al cinghiale selvatico dura da ottobre a febbraio

expedição de caça

sostantivo femminile

estação de caça

sostantivo femminile (período de caça anual)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caça ao tesouro

sostantivo femminile (jogo: procurar por algo precioso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli scout parteciperanno a una caccia al tesoro.

caça ao tesouro

sostantivo femminile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La nostra squadra ha vinto la caccia al tesoro della scuola.

caça ao ovo de Páscoa

sostantivo femminile

barco caçador de focas

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caçar garotas

verbo intransitivo (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ron sembra passare la maggior parte del tempo andando a caccia di ragazze.

ir caçar

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A mio marito piace andare a caccia nel fine settimana.

a caça de

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il mio gatto è sempre a caccia di topi e uccellini.

em busca de

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

forragear

verbo intransitivo (procurar comida)

I maiali selvatici vanno alla ricerca di cibo vicino al percorso per escursionisti, quindi fai attenzione.

ir à caça

verbo intransitivo (caçar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Andrei a caccia solo se stessi morendo di fame.
Eu iria à caça se estivesse faminto e não tivesse o que comer.

caçar, buscar por

verbo intransitivo (procurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ero a caccia delle chiavi, ma queste non saltavano fuori. Gli investigatori erano alla ricerca dell'indizio che avrebbe finalmente risolto il crimine.

perseguir

(encontrar criminoso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il poliziotto giurò che avrebbe dato la caccia all'assassino.
O policial jurou que iria perseguir o criminoso.

investigador, inquiridor

(procurando informação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

caça de cabeças

sostantivo femminile (antropologia)

a caça de

(figurato: in cerca di)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando ha compiuto 18 anni Ron è andato a caccia dei suoi genitori biologici.

atento a

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Beth è sempre alla ricerca di promozioni al supermercato.

buscar

(procurar obter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È alla ricerca di fama e fortuna.
Ela busca fama e fortuna.

correr atrás

John è abbastanza bruttino, ma è sempre a caccia di belle ragazze.

erradicar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il primo ministro era deciso a dare la caccia ai terroristi e consegnarli alla giustizia.

avião de caça

sostantivo maschile (tipo di aereo) (Harrier Jump Jet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

almejar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O jovem ator almejava fama, apesar de suas reclamações quanto à intrusão da mídia.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de caccia em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.