O que significa lontano em Italiano?

Qual é o significado da palavra lontano em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar lontano em Italiano.

A palavra lontano em Italiano significa distante, longe, distante, longínquo, remoto, distante, longe, remoto, bem distante, à distância, longe, remotamente, longe, distante, distante, muito, de distância, longe, distante, afastado, longe, afastado, longe, distante, longe, separado, para bem longe, remoto, longe, mais distante, separado, remoto, elevado, alto, longe, afastado, distante, ao longe, fora, longe, remoto, afastado, remoto, distante, remoto, remoto, distante, longe, afastar, afugentar, extremo, o mais distante, que vê longe, distante, perto e longe, desvinculado, desassociado, mais longe, mais externa, perspicaz, fora do centro, longe, distante de, de longe, longe demais, há muito tempo, longe o bastante, qualquer hora, à frente, a que distância?, não muito distante de, quem não é visto não é lembrado, longe da agitação, futuro distante, passado distante, passado remoto, primo distante, parente distante, bem longe de, longe de, distante, ser chamativo, ir longe, afastar-se, afastar-se, manter-se longe de, rebater melhor, não pisar, evitar, parente distante, fora do campus, a maior distância., nos bastidores, longe o bastante, coisa do passado, manter afastado, afastar, manter distância de, ficar de lado, ficar longe, manter afastado, evitar, ficar longe, manter afastado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra lontano

distante

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Riuscivo a vedere il profilo dei tetti lontano all'orizzonte.
Eu conseguia ver a linha dos prédios bem distante no horizonte.

longe

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La mia famiglia vive lontano.
Minha família vive longe.

distante, longínquo, remoto

aggettivo (tempo) (tempo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In un lontano passato eravamo amici intimi.
Em um passado remoto, éramos amigos próximos.

distante, longe, remoto

aggettivo (espaço)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono arrivati qui da un paese lontano.
Eles vieram para cá de um país distante.

bem distante

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

à distância

avverbio (de longe)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

longe

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Lontano, Eric riusciva appena a distinguere un villaggio

remotamente

avverbio (a uma grande distância)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Casa loro era lontano su un promontorio spazzato dal vento.

longe, distante

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La mia famiglia vive molto lontano.
A minha família está muito longe.

distante

aggettivo (longe no tempo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'uguaglianza tra i sessi è ancora lontana molti anni.
A igualdade sexual ainda está muitos anos distante.

muito

avverbio (grande distância)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ha camminato lontano stamattina, quasi dieci chilometri.
Ela foi longe esta manhã - quase dez quilômetros.

de distância

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O porto está 20 quilômetros distante da cidade.

longe

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Da lontano si sentiva il rumore di una cascata.
De longe, veio o som de uma cachoeira.

distante, afastado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il presidente è un mio lontano cugino.

longe

aggettivo (distanza)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Lui e sua moglie erano lontani l'uno dall'altra.
Ele e a esposa estavam longe um do outro.

afastado, longe

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tieniti lontano da lui. È pericoloso.
Fique longe dele. Ele é perigoso.

distante

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Si è incamminata lontano da lui.
Ela se afastou para longe dele.

longe

aggettivo (nello spazio)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

separado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non è un brutto ritratto a parte i suoi occhi che sono troppo distanziati.

para bem longe

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La corrente ha portato il canotto del ragazzino lontano al largo.

remoto

aggettivo (longínquo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi piacerebbe moltissimo viaggiare in terre lontane e vivere delle nuove avventure.

longe

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il colpo è finito lontano dal bersaglio.
O tiro foi longe do alvo.

mais distante

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I pianeti periferici del nostro sistema solare sono: Giove, Saturno, Urano e Nettuno.
Os planetas mais distantes de nosso sistema solar são Júpiter, Saturno, Urano e Netuno.

separado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hanno vissuto lontani per anni: lei a Madrid, lui a Washington.
Eles moraram separados durante anos -- ela em Madri, ele em Washington.

remoto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Andranno a campeggiare nei boschi lontani.
Eles vão acampar numa floresta remota.

elevado, alto

(di terre)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu costumava sempre andar pelas planícies elevadas.

longe, afastado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il paese è un po' lontano, dietro le colline.

distante

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La sua posa calma e impassibile era la cosa più distante che ci potesse essere dai capricci del suo carattere.

ao longe

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Poteva vedere la montagna, lontano.

fora

(fora do alvo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ha sparato lontano dal bersaglio.
Shelley atirou no alvo, mas seu tiro foi fora.

longe

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
È molto lontano nel futuro.
Isto está muito longe no futuro.

remoto, afastado

(não central)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Viajei uma hora para a casa da minha tia nos subúrbios afastados de Chicago.

remoto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abita in un remoto villaggio a 100 km da qui.
Ele vive numa vila remota a uns 100 quilômetros daqui.

distante

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Katya è americana, ma i suoi genitori vengono da una terra lontana.
Katya é americana, mas os pais dela são de uma terra distante. Tiros distantes puderam ser ouvidos.

remoto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Roosevelt lottò per portare l'elettricità fin nelle zone più remote degli USA.
Roosevelt lutou para levar eletricidade às áreas mais remotas dos EUA.

remoto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo affittato un'auto ed esplorato alcuni dei posti fuori mano dell'isola.

distante

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

longe

aggettivo (figurato: sbagliato) (figurado, informal: incorreto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La tua stima non era troppo lontana dal vero.

afastar, afugentar

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alcuni abusano di alcol o droghe per rimuovere i brutti ricordi.
Algumas pessoas abusam das drogas ou álcool para afastarem memórias ruins.

extremo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ricercatore voleva studiare il tempo nell'estremo nord.
O pesquisador queria estudar o clima no extremo norte.

o mais distante

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Nelle giornate limpide si riesce a vedere la montagna più lontana da qui.

que vê longe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

distante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La Cina e la Romania godono di un'amicizia duratura nonostante i due paesi siano molto distanti.

perto e longe

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mettere a fuoco la macchina fotografica può essere un problema negli scatti in cui gli oggetti sono vicini e lontani.

desvinculado, desassociado

aggettivo (irrelevante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mais longe, mais externa

aggettivo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

perspicaz

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fora do centro

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

longe, distante de

aggettivo

Springfield è lontana da qui.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Estou longe de acreditar nas coisas que ele diz.

de longe

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'ho sempre ammirata da lontano perché non ho mai avuto il coraggio di parlarle di persona.

longe demais

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Volevo camminare fino a Parigi ma era troppo lontano per me.

há muito tempo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

longe o bastante

aggettivo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

qualquer hora

(em um momento não especificado em um futuro próximo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

à frente

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

a que distância?

avverbio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quanto distante puoi andare con un pieno di benzina?

não muito distante de

locuzione aggettivale (bem perto de)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il parco non è lontano da qui: continua su questa strada e poi svolta a sinistra.

quem não é visto não é lembrado

(idiomatico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

longe da agitação

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

futuro distante

sostantivo maschile

Prima di fare progetti per il lontano futuro assicuriamoci di poter sfamare tutti adesso.

passado distante

sostantivo maschile

La luce che vedi dalle stelle viene da un lontano passato.

passado remoto

sostantivo maschile (um longo tempo atrás)

Questo rudere è stato abitato da una famiglia di fattori in un qualche punto in un lontano passato.

primo distante

sostantivo maschile

Mia sorella e suo marito sono lontani cugini.

parente distante

sostantivo maschile

bem longe de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dopo la discussione hanno deciso di mantenersi ben lontano uno dall'altro.
Depois da briga eles decidiram ficar distantes um do outro. Qualquer usina de energia nuclear deve estar distante de áreas urbanas.

longe de

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Lontano dall'epicentro del terremoto i danni erano più lievi.
Longe do epicentro do terremoto houve menos danos.

distante

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il paese dove sono cresciuto è lontano da qui.
A vila onde cresci fica distante daqui.

ser chamativo

(espressione: distinguersi facilmente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ir longe

verbo intransitivo (figurato: avere successo) (ter sucesso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mia sorella è una scrittrice di talento; andrà lontano.

afastar-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

afastar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Amy ce l'ha con te per ora, penso che dovresti starle alla larga per un po'.
Amy está realmente chateada com você agora; acho que você devia se afastar por um tempo.

manter-se longe de

verbo intransitivo (manter-se longe)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stai lontano da quel ragazzo perché porta guai.

rebater melhor

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

não pisar

(ex: na grama)

Por favor, não pise na grama.

evitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo spray allontana le zanzare.
Este spray vai ajudar a evitar os pernilongos.

parente distante

sostantivo maschile

fora do campus

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

a maior distância.

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Di tutti i miei fratelli io sono quello che ha viaggiato più lontano.

nos bastidores

(escondido do público)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Lontano dalla scena, il regista furioso urlava contro gli attori.

longe o bastante

avverbio (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

coisa do passado

sostantivo maschile (figurato: non più un problema) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

manter afastado

Eu me mantenho afastado de pessoas que estão doentes.

afastar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La mamma ha messo il bicchiere lontano dalla portata del bambino.
A mãe afastou o vidro do alcance das crianças.

manter distância de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
State lontani dal nastro rosso per favore, e lasciate passare i pompieri.

ficar de lado

verbo intransitivo (figurato)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ficar longe

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Stai lontano da me! Ho il morbillo.
Fique longe de mim! Estou com sarampo.

manter afastado

verbo transitivo o transitivo pronominale

Un recinto attorno alla pista della gara tiene lontani gli spettatori.

evitar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voglio dimagrire, perciò per un po' starò lontano dal cioccolato.
Quero perder peso, por isso estou evitando chocolate por um tempo.

ficar longe

verbo intransitivo (figurato) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

manter afastado

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ci sono molte cose che si possono fare per tenere lontane le zanzare.
Há muitas coisas que você pode fazer para manter afastados os mosquitos.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de lontano em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.