O que significa prodotto em Italiano?

Qual é o significado da palavra prodotto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar prodotto em Italiano.

A palavra prodotto em Italiano significa produto, produto, produto, produto, manufaturado, resultado, trabalho, conseqüência, produto, produção, feito, produzido, rebento, broto, resultado, derivação, cultivado, resultado, produzir, manufaturar, produzir, produzir, produzir, produzir, produzir, armazenar, efetuar, dar frutos, produzir, criar, fazer, acionar por manivela, manufaturar, resultar em, ter, produzir em série, fazer, fabricar, criar, propagar, reproduzir, produzir, gerar, produzir, fazer, render, êxtase, artesanato, cosmético, fabricado no exterior, custo unitário, preço sugerido, feito em fábrica, químico, fruto da imaginação, bebida alcoólica ilegal, subproduto, produto final, produto interno bruto, produto costumizado, produto fora de linha, desenvolvedor de produtos, desenvolvimento de produtos, endosso de marca, posicionamento de marca, fornecimento de produtos, vida útil, logotipo da empresa, venda casada, produto interno bruto, tomada de lucros, média, multiplicar, ser descontinuado, produto, substância petroquímica, peça de marcenaria, difícil, limpador de piso, creme depilatório, best-seller, artigo reexportado, feito, elementos básicos, pirogênico, produzido em massa, moonshine, chapa, cobertura. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra prodotto

produto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando è finito, il prodotto viene confezionato e spedito ai negozi per la vendita.
Quando pronto, o produto é empacotado e enviado para as lojas para ser vendido.

produto

sostantivo maschile (resultado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La pioggia è il prodotto della condensazione del vapore acqueo.
Chuva é o produto de condensação de vapor de água.

produto

sostantivo maschile (matemática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il prodotto di due per due è quattro.
O produto de duas vezes dois é quatro.

produto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il successo di questo schema è il frutto del duro lavoro di Marilyn.
O sucesso desse esquema é produto de todo o trabalho duro de Marilyn.

manufaturado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ora importiamo più merci prodotte di quelle che esportiamo.

resultado

sostantivo maschile (risultato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trabalho

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'armadio era uno dei prodotti del falegname.

conseqüência

(figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il successo è stato un risultato del loro duro lavoro.

produto

(comércio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il paese è famoso per alcune merci, ad esempio indumenti e gioielli.
O país é famoso por commodities como tecidos e grãos.

produção

(cosa che esce)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O principal cliente da empresa compra 70% de sua produção.

feito, produzido

participio passato (artificialmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'etichetta di questo giocattolo dice "Fabbricato a Taiwan".
O rótulo nesse boneco diz, "Feito em Taiwan."

rebento, broto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dal gambo centrale della pianta escono delle propaggini.
Há brotos provenientes do caule principal da planta.

resultado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questa azienda è lo sviluppo di quella precedente.
Essa companhia é resultado da anterior.

derivação

sostantivo maschile (di [qlcs])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cultivado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Aquela foi nossa primeiríssima plantação de ervilhas cultivadas.

resultado

sostantivo maschile (figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il macchinario è il frutto del genio creativo di Mary.
Aquela máquina é o resultado da mente criativa de Amanda.

produzir, manufaturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'impianto produce trattori.
A fábrica produz tratores.

produzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sono così fuori forma che produco sudore anche solo camminando fino a dietro l'angolo.

produzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (rendere) (render)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa terra produce una tonnellata di grano per ettaro.
Essa terra produz toneladas de milho por hectare.

produzir

(cinema, televisione, musica) (cinema, teatro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo aver fatto fortuna come attore, ha cominciato a produrre film.
Depois de fazer fortuna como ator, ele começou a produzir filmes.

produzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa fabbrica produce 20.000 spazzolini all'anno.

produzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa fabbrica produce cinquemila sedie al giorno.
Essa fábrica produz cinco mil cadeiras por dia.

armazenar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'anno scorso le grandi industrie agrarie hanno prodotto milioni di tonnellate di carne di manzo.
Grandes empresas de agricultura armazenaram milhões de toneladas de carne ano passado.

efetuar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar frutos

(planta)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quest'albero fruttifica in tarda estate.
Esta árvore dá frutos no final do verão.

produzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (agricultura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La fattoria ha prodotto un buon raccolto di patate.
A fazenda produziu uma boa colheita de batatas.

criar, fazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mia sorella crea oggetti d'arte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Minha irmã cria (or: faz) arte.

acionar por manivela

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim ha messo in moto il generatore per produrre energia elettrica.
Tim acionou por manivela o gerador para gerar eletricidade.

manufaturar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo stabilimento produce pezzi per macchina.
A fábrica manufatura peças de carro.

resultar em

La bocciatura all'esame avrà come risultato una insufficienza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. As chuvas pesadas resultaram em prejuízos para os agricultores.

ter

(ideias)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

produzir em série

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ogni sei mesi lo scrittore sfornava un nuovo libro.

fazer, fabricar

verbo transitivo o transitivo pronominale (manufaturar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quell'industria fabbrica bulloni.
A fábrica faz ferrolhos.

criar

(causare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un buon lavoro di squadra porta ad una maggiore produttività sul posto di lavoro.
Bom trabalho em equipe cria maior produtividade no local de trabalho.

propagar, reproduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'agricoltore ha coltivato dieci acri di grano.

produzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (música)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quanti album dei Beatles sono stati prodotti da George Martin?
Quanto álbuns dos Beatles foram produzidos por George Martin?

gerar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La noia genera scontento, per questo la nostra scuola cerca di coinvolgere gli studenti in tutte le materie.
O tédio gera descontentamento, por isso nossa escola se esforça para desafiar os alunos em todas as matérias.

produzir

verbo intransitivo (agricultura)

Questa fattoria ha prodotto molto quest'anno.
Esta fazenda produziu muito bem este ano.

fazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La sarta poteva fare sei vestiti in un giorno.
A costureira podia fazer seis vestidos por dia.

render

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanças)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'investimento ha reso un forte guadagno.
O investimento rendeu um forte retorno.

êxtase

(droga) (droga alucinógena)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ecstasy ha molti effetti collaterali, compreso il rischio di decesso.

artesanato

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cosmético

(maquilagem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Teneva i cosmetici in un piccolo astuccio ricamato.
Ela carregava seus cosméticos em uma pequena bolsa bordada.

fabricado no exterior

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Perché comprare un prodotto estero quando ne puoi comprare uno nazionale che costa meno?

custo unitário

participio passato (preço por item)

Questo meraviglioso berretto è stato prodotto da nativi peruviani.

preço sugerido

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

feito em fábrica

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

químico

(produto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cloro é um químico perigoso.

fruto da imaginação

sostantivo maschile (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mostro non è reale, ma un prodotto della fantasia.

bebida alcoólica ilegal

sostantivo maschile

Tanya vive in una città dove la vendita di bevande alcoliche è proibita, così ha iniziato a bere alcol prodotto clandestinamente.

subproduto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

produto final

sostantivo maschile (resultado de um processo)

Il prodotto finale del processo è un fertilizzante biologico al 100%.

produto interno bruto

sostantivo maschile (economia, PIB)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il prodotto interno lordo è un indicatore della situazione economica di una nazione.

produto costumizado

produto fora de linha

sostantivo maschile (produto descontinuado)

desenvolvedor de produtos

sostantivo maschile (alguém que cria ou desenvolve produtos)

desenvolvimento de produtos

sostantivo maschile (criação ou desenvolvimento de bens)

endosso de marca

verbo transitivo o transitivo pronominale

Molti atleti di successo guadagnano facendo i testimonial di prodotti.

posicionamento de marca

(identificando o mercado para uma marca)

fornecimento de produtos

(provisão de bens para cliente)

vida útil

sostantivo femminile

logotipo da empresa

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

venda casada

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

produto interno bruto

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il prodotto nazionale lordo aumenta nei periodi di espansione economica.
Em tempos de prosperidade, o produto interno bruto aumenta.

tomada de lucros

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

média

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

multiplicar

verbo transitivo o transitivo pronominale (matemática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ser descontinuado

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Mi spiace, signora, quel modello di frigorifero è fuori produzione. Le mostro i nostri nuovi modelli.
Desculpe-me senhora, mas esse modelo de refrigerador foi descontinuado. Deixe-me mostrar os novos modelos.

produto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'elenco dei prodotti finali è nella fattura.
A lista de produtos está na nota fiscal.

substância petroquímica

sostantivo maschile

peça de marcenaria

difícil

sostantivo maschile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

limpador de piso

sostantivo maschile

Aggiungi dell'acqua al detergente per pavimenti, prima dell'uso.

creme depilatório

sostantivo maschile (crema, ecc.)

Ela usou creme depilatório para remover os pêlos das pernas.

best-seller

(Anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questo rossetto rosso brillante è il prodotto più venduto dell'azienda.

artigo reexportado

sostantivo maschile

feito

participio passato

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Larry guida un'automobile costruita nel Regno Unito.
Lair dirige um carro feito na Grã Bretanha.

elementos básicos

sostantivo maschile

Questi sono gli elementi basilari del progetto, li dobbiamo capire bene.
Esses são os elemento básicos desse projeto; nós precisamos acertar neles.

pirogênico

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

produzido em massa

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

moonshine

sostantivo maschile (bebida alcoólica produzida ilegalmente)

chapa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cobertura

sostantivo maschile (su tessuto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un'azienda ha inventato un prodotto coprente che impedisce ai tessuti di macchiarsi.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de prodotto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.