O que significa qualche em Italiano?

Qual é o significado da palavra qualche em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar qualche em Italiano.

A palavra qualche em Italiano significa algum, pouco, muitas vezes, algum, algum, de alguma ajuda, em outro lugar, em outro lugar, doido de pedra, algumas vezes, às vezes, por um tempo, em algum lugar, de qualquer modo, de qualquer jeito, um pouco mais tarde, há algum tempo, por alguma razão, por algum motivo, de alguma forma, um tempo, um tempo atrás, um pouco, após algum tempo, demais, alguma esperança, alguma esperança, um ou outro, nas proximidades, algo, alguma coisa, absolutamente nada, tomar umas a mais, dizer algumas palavras, pessoa maluca, ponto de interrogação, alguma coisa, sair-se bem, de qualquer maneira, desconfiar, vaguear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra qualche

algum

(solo plurale) (algumas pessoas)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Alcuni amici pensano che le mie battute siano divertenti.
Alguns amigos acham que minhas piadas são engraçadas.

pouco

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho qualche domanda da farle.
Tenho poucas perguntas para você responder.

muitas vezes

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele já quebrou as regras muitas vezes.

algum

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Hai incontrato qualcuno dei miei amici?
Conheceste algum dos meus amigos?

algum

(pequena quantidade)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Alguns de seus alunos foram reprovados no teste.

de alguma ajuda

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Fammi sapere se posso essere d'aiuto.
Se eu puder ser de alguma ajuda, por favor me avise.

em outro lugar

avverbio (não aqui)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nel libro non c'erano le informazioni che cercava la studentessa, così dovette cercare altrove.
O livro não tinha a informação que a estudante queria, então ela precisou procurar em outro lugar.

em outro lugar

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Quando videro il menu decisero di andare a pranzo altrove. Le mie chiavi devono essere altrove, perché non sono dove le lascio abitualmente.

doido de pedra

(figurado, gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

algumas vezes, às vezes

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Certe volte a colazione mangio delle uova, ma di solito mangio solo dei cereali.
Às vezes, eu como ovos no café da manhã, mas frequentemente como só cereal.

por um tempo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Gli ospiti dovettero aspettare per un po' prima che la cena fosse servita.

em algum lugar

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Robert si era nascosto da qualche parte in casa. Ho messo il passaporto da qualche parte, ma non mi ricordo dove.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Robert estava se escondendo em algum lugar da casa. Coloquei meu passaporte em algum lugar, mas não consigo lembrar onde. // Por que você está colocando seu casaco? Você está indo a algum lugar?

de qualquer modo, de qualquer jeito

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

um pouco mais tarde

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
All'inizio non sentì dolore. Dopo un po' iniziò a fargli male un braccio.
A princípio ele não sentia dor nenhuma. Depois de um tempo, o braço dele começou a doer.

há algum tempo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Una volta ero un buon giocatore di basket... Ma era tanto tempo fa.

por alguma razão, por algum motivo

(por razão desconhecida)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de alguma forma

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mi sembrava che il suo aspetto fosse in qualche modo diverso, poi ho capito che si era rasato la barba.

um tempo

(tempo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
È da un po' che non vedo i miei cugini.
Faz um tempo que eu não vejo meus primos.

um tempo atrás

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Poco tempo fa sono stato in vacanza a Cancun.

um pouco

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

após algum tempo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Qualche tempo dopo, l'architetto consegnò i progetti della nostra nuova casa.

demais

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

alguma esperança

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

alguma esperança

sostantivo femminile (certo grau de otimismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho risposto a tutte le domande, quindi ho qualche speranza di passare l'esame.

um ou outro

(alguém não lembrado precisamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Qualcosa non quadrava in lui. Lei mi ha detto qualche cosa riguardo all'impossibilità di pagare la bolletta.

nas proximidades

(em um lugar próximo, porém não especificado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
So di aver lasciato le mie chiavi qui da qualche parte!

algo, alguma coisa

pronome

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Cerchiamo qualcosa da mangiare.
Estamos procurando algo (or: alguma coisa) para comer.

absolutamente nada

(frasi interrogative)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Non sono riusciti a salvare proprio nulla della casa durante l'incendio.

tomar umas a mais

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il barista tenne le chiavi della sua macchina perché aveva bevuto qualche bicchiere di troppo.
O barman guardou as chaves do carro dela, porque ela tinha tomado umas a mais.

dizer algumas palavras

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: discorso) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pediram-me para dizer algumas palavras no funeral do meu avô.

pessoa maluca

(informale) (gíria)

Helen è una matta: non seguire il suo progetto.

ponto de interrogação

sostantivo maschile (figurato) (elemento de dúvida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sulla sua capacità di gestire un team c'è un punto interrogativo.

alguma coisa

pronome

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
C'è qualcosa che mi dà fastidio.
Alguma coisa está me incomodando.

sair-se bem

verbo intransitivo (figurato: ottenere risultati)

Nella mia professione, non si arriva da nessuna parte senza il supporto e l'aiuto di chi ha più esperienza.
Na minha profissão, você não vai se sair bem sem o apoio e a ajuda de pessoas mais experientes.

de qualquer maneira

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mark aveva bisogno dell'auto per lavoro, quindi doveva trovare una soluzione per pagare in qualche modo la manutenzione. In qualche modo, Lisa si era ritrovata a fare un lavoro che odiava.
Mark precisava do carro para trabalhar, por isso ele teria pago pelos reparos de qualquer maneira. De qualquer maneira, Lisa tinha acabado presa num trabalho que ela odiava.

desconfiar

(não ter certeza)

Dubito di poterti aiutare.
Desconfio que eu possa ajudá-lo.

vaguear

verbo intransitivo (posto sconosciuto)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de qualche em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.