O que significa bere em Italiano?
Qual é o significado da palavra bere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bere em Italiano.
A palavra bere em Italiano significa beber, tomar, beber, beber, consumir, beber, beber, beber, entornar, engolir, consumo de bebidas, embriagar-se, enchendo a lata, compartilhar, engolir, bebida, drink, drinque, embebedar-se, dar água, potável, bebível, desregrado, intemperado, até o fim, traga sua própria bebida, refeição ligeira, refeição leve, abuso de álcool, idade permitida para consumo de álcool, cura da ressaca, jogos de bar, fazer alguém acreditar, beber como um gambá, tomar umas a mais, dar pra beber, ir tomar uma, beber muito, terminar a bebida, beber ruidosamente, dar goladas, comidas e bebidas, tomar umas e outras, beber ruidosamente, bebericar, recusar-se a servir alguém, acabar de beber, brindar, dar goladas, pagar a rodada, sóbrio, está na hora de beber, fazer piquenique na traseira do carro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra bere
beber, tomarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bevi dell'acqua se hai sete. Beba mais água se está com sede. |
beberverbo intransitivo Bisogna di mangiare e di bere se si vuole rimanere in vita e in salute. Você precisa comer e beber, se quiser permanecer vivo e saudável. |
beber(alcool) Abbiamo bisogno di succo d'arancia per quelli che non bevono. Precisamos de suco de laranja para aqueles que não bebem. |
consumir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I nostri animali consumano parecchio foraggio ogni giorno. Nosso rebanho consome bastante ração todos os dias. |
beber(figurado: absorver) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La spugna ha assorbito tutta l'acqua. A esponja bebeu toda a água. |
beberverbo intransitivo (bevande alcoliche) (algo alcoólico) Stasera è piuttosto loquace, mi chiedo se ha bevuto. |
beberverbo transitivo o transitivo pronominale (pessoa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se bevi troppo alcol ti ubriacherai. |
entornar(alcool) (informal) La cattiva abitudine di Marco è che beve spesso. |
engolirverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale, figurato: credere) (fig., aceitar avidamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lui la riempie di complimenti e lei si beve tutto. |
consumo de bebidassostantivo maschile Il mangiare e il bere sono necessari alla sopravvivenza. O consumo de bebidas e alimentos é necessário para a sobrevivência. |
embriagar-severbo intransitivo (alcolici) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Veronica ha bevuto troppo e non è potuta tornare a casa in macchina. |
enchendo a lata(alcol) (BR, gíria) Martin ha bevuto di nuovo. |
compartilhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
engolir(figurato: consumare) (figurado: consumir em grande quantidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La nuova stampante si mangia tanta di quella carta che c'è da preoccuparsi. Aquela nova impressora engole o papel de forma impressionante. |
bebida
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Serve qualcosa di alcolico a questa festa. Precisamos de bebida para esta festa. |
drink, drinque(anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Prendo ancora una cosa da bere prima di andarmene. Vou tomar mais um drink antes de ir embora. |
embebedar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Gli studenti di college che si sbronzano alle feste sono diventati un problema diffuso. Estudantes universitários embebedando-se em festas se tornou um problema amplamente difundido. |
dar água
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Devi nutrire e abbeverare i cavalli. Você precisa alimentar e dar água aos cavalos. |
potável, bebível
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Questo vino è bevibile o è andato a male? |
desregrado, intemperadoaggettivo (alcoólatra, habitualmente embriagado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
até o fim(figurato) (fim de situação difícil) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Avevo i crampi durante la scalata, ma ero deciso a bere l'amaro calice fino in fondo. |
traga sua própria bebida(ristoranti) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
refeição ligeira, refeição leve
Abbiamo ordinato cibi e bevande durante la partita di baseball. |
abuso de álcool
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Molti studenti al college si rovinano il curriculum perché nei fine settimana fanno abuso di alcol. |
idade permitida para consumo de álcoolsostantivo femminile L'età legale per bere alcolici a New York è 21 anni. |
cura da ressaca
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
jogos de barsostantivo plurale maschile |
fazer alguém acreditar
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il consulente finanziario mi ha fatto credere che i miei investimenti fossero al sicuro. |
beber como um gambáverbo intransitivo (idiomatico) Non sarà un alcolizzato ma di certo beve come una spugna. |
tomar umas a maisverbo transitivo o transitivo pronominale (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il barista tenne le chiavi della sua macchina perché aveva bevuto qualche bicchiere di troppo. O barman guardou as chaves do carro dela, porque ela tinha tomado umas a mais. |
dar pra beberverbo intransitivo (alcolici) (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ha iniziato a bere in giovane età. |
ir tomar umaverbo intransitivo (alcolici) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
beber muito
|
terminar a bebidaverbo intransitivo (sua própria) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Finisci di bere, dobbiamo andare! |
beber ruidosamente(bevande, ecc.) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
dar goladas
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
comidas e bebidas(refrescos) |
tomar umas e outrasverbo transitivo o transitivo pronominale (inf., num bar ou pub) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Perché non andiamo a bere qualcosa per ricordare i bei tempi? |
beber ruidosamenteverbo transitivo o transitivo pronominale Detesto il modo in cui Jill beve rumorosamente quando sta a tavola. |
bebericarverbo intransitivo I commensali bevevano educatamente a piccoli sorsi mentre ascoltavano il racconto del padrone di casa. |
recusar-se a servir alguémverbo riflessivo o intransitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
acabar de beberverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Finisci di bere il succo; è ora di andare. |
brindar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Facciamo un brindisi al presidente. Vamos brindar ao diretor. |
dar goladas(gíria) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Sempre competitivi, i due gemelli fecero una gara per vedere chi riusciva a tracannare la bibita più in fretta. |
pagar a rodadaverbo transitivo o transitivo pronominale (bebida) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ieri sera quella donna generosa ha pagato da bere per tutti noi. |
sóbrio
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ora sono sei mesi che James non beve alcolici. James está sóbrio há seis meses agora. |
está na hora de bebersostantivo femminile (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
fazer piquenique na traseira do carroverbo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Ci beviamo qualcosa insieme prima della partita. Ti va di venire? |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de bere
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.