O que significa comando em Italiano?

Qual é o significado da palavra comando em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar comando em Italiano.

A palavra comando em Italiano significa comandar, ordenar, mandar, liderar, mandar, orquestrar, cantar de galo, liderar, encabeçar, exigir, requerer, dirigir, controlar, comandar, dirigir, comandar, mandar, controlar, liderar, comando, comando, presidência, comando, supervisão, comando, diretiva, chefia, direção, estar no controle, delegacia, comando, mandamento, controle, controle, instrução, transferência temporária, ser rudemente autoritário, adjurar, mandar, comandar, comer na mão de alguém, mandar, comandar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra comando

comandar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johnson comanda il nostro plotone.
Johnson comanda nosso pelotão.

ordenar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il presidente comandò un attacco al nemico.
O presidente comandou um ataque ao inimigo.

mandar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Che cosa ti dà l'autorità di comandare qui?
O que te dá autoridade para dar ordens por aqui?

liderar

verbo transitivo o transitivo pronominale (l'atto del guidare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dirigere non è una delle cose che gli viene meglio. È un pensatore.
Liderar não é o que ele faz de melhor. Ele é um pensador.

mandar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il popolo farà come il re comanda.
O povo fará o que o rei mandar.

orquestrar

(figurato) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ribelli hanno orchestrato un colpo di stato.

cantar de galo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Nella nostra famiglia, il capofamiglia è mia madre, non mio padre.

liderar, encabeçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Logan è stato scelto per comandare il nuovo progetto nel dipartimento di marketing.

exigir, requerer

(ordenar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La regina ordinò ai suoi sudditi di inchinarsi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A rainha exigia que seus súditos se curvassem à sua presença.

dirigir, controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'operatore della gru controllava la macchina senza problemi.
O operador da grua controlava a máquina sem problema.

comandar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il generale ordinò alle truppe di attaccare.
O general comandou as tropas para o ataque.

dirigir, comandar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il manager dirige gli impiegati alle sue dipendenze.
O gerente dirige os empregados subalternos.

mandar

Preferisce dare gli ordini che riceverli.
Ele prefere mandar a obedecer.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (manipular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha lasciato la sua ragazza perché voleva controllarlo troppo.
Ele deixou sua namorada porque ela tentou controlá-lo demais.

liderar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quell'uomo dirige il servizio antincendio per tutto il paese.
Aquele homem lidera o serviço de bombeiros para todo o país.

comando

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il comando del re era che i traditori fossero sottoposti a esecuzione senza processo.

comando

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha consegnato il comando della nave al nuovo capitano.
Ele passou o comando do seu navio para o novo capitão.

presidência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vorrei che Peter prendesse il comando e conducesse questa discussione.
Gostaria que o Peter presidisse e guiasse esta discussão.

comando

(informatica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Use o comando Ctrl+C para copiar o texto.

supervisão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La gestione di una squadra di cento persone può essere stancante.
A supervisão de um time de cem pessoas pode ser cansativa.

comando

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il generale ordinò alle sue truppe di ritirarsi.

diretiva

(instrução)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non puoi rifiutare la direttiva perché arriva direttamente dal capo.

chefia, direção

(in un ufficio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estar no controle

(figurato)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se lui crede di poter guidare meglio il team allora lasciategli il timone.

delegacia

(di polizia, dei pompieri) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La polizia ha portato il sospettato alla stazione per interrogarlo.
A polícia levou o suspeito para a delegacia para um interrogatório.

comando

(informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mandamento

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il comando veniva dai livelli alti del governo e non poteva essere ignorato.

controle

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pilota ha cominciato a prendere il comando dell'aereo.
O piloto começou a operar o comando do avião.

controle

sostantivo maschile (aparelho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il regolatore della temperatura è rotto.
O controle de temperatura está quebrado.

instrução

sostantivo maschile (informática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Seth ha inserito un comando nel computer.

transferência temporária

sostantivo maschile (militare) (militar)

ser rudemente autoritário

(figurato)

Charles è un tipo autoritario a cui piace farla da padrone.

adjurar

verbo transitivo o transitivo pronominale (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mandar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Al mio capo piace comandare le persone a bacchetta.

comandar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Martin comanda o departamento financeiro.

comer na mão de alguém

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato) (sentido figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

mandar, comandar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante ha ordinato agli studenti di studiare in silenzio mentre lei si assentava un secondo dall'aula.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de comando em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.