O que significa degli em Italiano?

Qual é o significado da palavra degli em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar degli em Italiano.

A palavra degli em Italiano significa ianque, Reserve Officer Training Corps, eleitoral, ianque, expatriado, Aliado, de escotismo, néctar, ômega, experimentar, decisivo, Departamento de Assuntos de Veteranos de Guerra, ancestral, centro-oeste, ligado a, apalache, ao longo do tempo, ao longo da História, ao longo dos anos, indiciamento, pontaria, auge, apogeu, talão de cheques, caixa de ferramentas, canto de pássaro, preconceito etário, catálogo de reserva, epístola, folga compensada, sorveira brava, barra de ferramentas, quarto de hóspedes, pagador, peça de xadrez, cassação, hinário, negligência, não apoio, alojamento para oficiais, educação de adultos, rodoviária, mágica de desaparição, quarto de hóspedes, Câmara dos Representantes, agenda de endereços, canto do pássaro, associação comercial, seção dos instrumentos de sopro, ouro dos trouxas, Ministro das Relações Exteriores, Ministério das Relações Exteriores, Ministro das Relações Exteriores, casa de diversões, néctar dos deuses, tabela periódica, tratamento de águas residuais, lista de afastados por enfermidade, comércio de escravos, comércio de escravos, comércio de escravos, quarto de hóspedes, mundo espiritual, bastidores, index, bolsa de ferramentas, cinturão de ferramentas, estojo de ferramentas, caixa de ferramentas, pochete de ferramentas, associação comercial, linha das árvores, observação de pássaros, peça de xadrez, lista de convidados, livro de visitas, Conselheiro Escolar, quadro de emprego, banheiro masculino, eliminação de dejetos, lista de inquilinos, cesta de ofertas, repositor, lista de feiras de comércio, registro de compra e venda de ações, estoque, dedicação ao estudos, administração de insumos, detecção do inimigo, caixa de ferramentas, espírito das árvores, centro comercial, figueira-do-inferno, transcrição acadêmica, desmatamento, desflorestamento, desbaste, nível dos olhos, cor dos olhos, cinturão de asteroides, ABA, conjunto de ferramentas, sapateiro, VA. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra degli

ianque

(USA)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Brad lavorò al nord, tra i nordisti, per dieci anni.

Reserve Officer Training Corps

(programa, treinamento para comissionados)

eleitoral

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'affluenza elettorale non è stata molto alta quest'anno: hanno votato pochissime persone.

ianque

aggettivo (USA)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

expatriado

(informale: uso frequente) (abreviatura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Molta gente della comunità expat iscrive i propri figli nelle scuole internazionali.

Aliado

(storico: 2° guerra mondiale) (Segunda Guerra Mundial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il film descrive le forze alleate nella seconda guerra mondiale in un modo un po' negativo.

de escotismo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

néctar

(bebida dos deuses)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ômega

(relativo all'omonima categoria di acidi) (ácido graxo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

experimentar

Glenn gosta de fazer experimentos na cozinha.

decisivo

(generale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Departamento de Assuntos de Veteranos de Guerra

(US, abbreviazione)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ancestral

locuzione aggettivale (relativo à linhagem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

centro-oeste

(USA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ligado a

verbo intransitivo

apalache

locuzione aggettivale (da região dos Apalaches)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ao longo do tempo, ao longo da História

(durante o curso da História)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Non corso degli anni gli uomini si sono fatti guerra l'un l'altro.

ao longo dos anos

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ha registrato questa canzone varie volte nel corso degli anni.
Ele gravou esta canção várias vezes ao longo dos anos.

indiciamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'azienda è stata rinviata a giudizio per la segnalazione di diversi ex dipendenti riguardo a pratiche immorali.
A empresa enfrentou acusações de diversos ex-empregados por conta de suas práticas antiéticas.

pontaria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La precisa individuazione degli obiettivi della compagnia di marketing per la campagna ha dato risultati con un gran incremento delle vendite.

auge, apogeu

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel suo fulgore questo teatro era pieno ogni sera.

talão de cheques

sostantivo maschile (BRA)

Devo pagare i conti ma non riesco a trovare il mio libretto degli assegni.

caixa de ferramentas

sostantivo femminile

Isaac ha passato il Natale ad armeggiare con la sua nuova cassetta degli attrezzi.

canto de pássaro

sostantivo maschile

William è un ornitologo professionista e un esperto nell'identificare il canto degli uccelli.

preconceito etário

L'azienda non ti può licenziare solo perché hai 50 anni: sarebbe una discriminazione nei confronti degli anziani.

catálogo de reserva

epístola

sostantivo plurale femminile (libro della Bibbia) (bíblico: cartas dos apóstolos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lutero tenne lezioni sulle Lettere di San Paolo agli Apostoli.

folga compensada

sostantivo femminile (lavoro)

sorveira brava

sostantivo maschile (tipo di albero)

barra de ferramentas

sostantivo femminile (informatica) (informática)

quarto de hóspedes

sostantivo femminile

pagador

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

peça de xadrez

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cassação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

hinário

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

negligência

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

não apoio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

alojamento para oficiais

sostantivo maschile

educação de adultos

rodoviária

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sono arrivato alla stazione degli autobus alle sei di mattina.

mágica de desaparição

sostantivo maschile

Il prestigiatore ha eseguito il trucco degli oggetti che scompaiono nel quale un coniglio è scomparso da sotto un cappello.

quarto de hóspedes

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La nostra camera degli ospiti funge anche da ufficio.

Câmara dos Representantes

sostantivo femminile (câmara baixa do congresso, EUA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

agenda de endereços

Avevo una rubrica degli indirizzi che era un vero e proprio libro, adesso però è un file nel mio computer.

canto do pássaro

In campagna, la mattina si viene svegliati dal canto degli uccelli.

associação comercial

sostantivo femminile

seção dos instrumentos de sopro

sostantivo maschile (musica)

La sezione degli ottoni in quella orchestra è composta da 10 elementi.

ouro dos trouxas

sostantivo maschile (figurato: pirite) (min: pirita)

Hank credeva di essere ricco, poi ha scoperto che quello della sua miniera era solo "oro degli stolti".

Ministro das Relações Exteriores

sostantivo maschile (politica)

Al summit sul riscaldamento globale erano presenti i ministri degli affari esteri di oltre cinquanta paesi.

Ministério das Relações Exteriores

sostantivo maschile (politica)

Ha studiato molte lingue all'università, sperando un giorno di poter lavorare al ministero degli affari esteri.

Ministro das Relações Exteriores

sostantivo maschile

casa de diversões

sostantivo femminile (luna park: attrazioni percorse a piedi)

néctar dos deuses

sostantivo maschile (mitologia: ambrosia)

tabela periódica

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I gas nobili sono nell'ultima colonna della Tavola periodica degli elementi e precisamente nell'ottavo [VIII] Gruppo.

tratamento de águas residuais

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Con la crescita esplosiva della popolazione, la depurazione degli scarichi fognari sta diventando sempre più difficile.

lista de afastados por enfermidade

(registro de quais funcionários estão doentes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

comércio de escravos

sostantivo maschile (leilão de escravos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Suo nonno fu venduto al mercato degli schiavi per 100 $.

comércio de escravos

sostantivo femminile (commercio di esseri umani) (tráfico de pessoas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

comércio de escravos

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È una triste verità che il traffico degli schiavi viene ancora praticato al giorno d'oggi in alcune parti del mondo.

quarto de hóspedes

sostantivo femminile (cama de hóspede)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gli ospiti della festa misero le loro giacche nella stanza degli ospiti.

mundo espiritual

sostantivo maschile (dimensão sobrenatural)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Era un'apparizione proveniente dal mondo degli spiriti.

bastidores

sostantivo maschile (entrada atrás do palco)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
La band entrò nel club attraverso l'ingresso degli artisti. Le groupies si erano riunite fuori dall'ingresso artisti nella speranza di poter vedere i propri idoli.

index

sostantivo maschile (lista alfabética de conteúdo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bolsa de ferramentas

sostantivo femminile (bolsa para instrumentos manuais)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
l'idraulico aveva con sé la borsa degli attrezzi

cinturão de ferramentas

Gli operai si sono allacciati la cintura degli attrezzi prime di salire sul tetto.
Os reparadores apertaram seu cinturão de ferramentas antes de subirem no telhado. Funcionários da construção usam cinturões de ferramentas para manter suas ferramentas a mão.

estojo de ferramentas

sostantivo femminile

caixa de ferramentas

sostantivo femminile

pochete de ferramentas

associação comercial

sostantivo femminile (grupo representando uma indústria)

L'associazione di settore delle bevande analcoliche si riunirà mercoledì prossimo.

linha das árvores

(geografia)

Siamo saliti tutto il giorno fino ad arrivare oltre al limite degli alberi.
Nós escalamos o dia inteiro até ficarmos bem acima da linha das árvores. Nós vimos uma águia voando acima da linha das árvores.

observação de pássaros

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il bird watching è un passatempo molto diffuso nel Regno Unito.

peça de xadrez

sostantivo maschile

La torre, il pedone e l'alfiere sono esempi di pezzi degli scacchi.

lista de convidados

sostantivo femminile (nomes de todos os convidados)

Ci dispiace, ma non può entrare - il suo nome non è nella lista degli invitati.

livro de visitas

sostantivo maschile (livro assinado por visitantes)

Firmate gentilmente il libro degli ospiti prima di lasciare l'hotel.

Conselheiro Escolar

(conselheiro em escola)

quadro de emprego

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

banheiro masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

eliminação de dejetos

sostantivo femminile (canalização que leva os dejetos do banheiro)

lista de inquilinos

sostantivo maschile

cesta de ofertas

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

repositor

sostantivo maschile (supermercato) (trabalho, supermercado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lista de feiras de comércio

sostantivo maschile (fiere, mostre)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

registro de compra e venda de ações

(registro das transações de ações de uma empresa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estoque

sostantivo maschile (cabine onde equipamentos são guardados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dedicação ao estudos

(atitude positiva na escola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

administração de insumos

(aquisição empresarial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

detecção do inimigo

(militare) (militar: observação do inimigo)

caixa de ferramentas

sostantivo femminile

espírito das árvores

(folclore: ser sobrenatural)

centro comercial

sostantivo maschile

figueira-do-inferno

sostantivo plurale femminile (pianta) (Botânica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

transcrição acadêmica

sostantivo maschile (università)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desmatamento, desflorestamento, desbaste

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

nível dos olhos

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cor dos olhos

sostantivo maschile

cinturão de asteroides

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ABA

sostantivo maschile (Stati Uniti) (Ordem dos Advogados dos Estados Unidos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conjunto de ferramentas

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La carpentiera ha tirato fuori la sua cassetta degli attrezzi e si è messa al lavoro.

sapateiro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

VA

sostantivo maschile (USA: dicastero) (organização americana de veteranos)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de degli em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.