O que significa principio em Italiano?

Qual é o significado da palavra principio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar principio em Italiano.

A palavra principio em Italiano significa princípio, princípio, pressuposto, princípio, princípio, princípio, princípio, início, começo, incipiência, limiar, princípio, aurora, pé, começo, topo, começo, origem, começo, início, origem, primavera, pontapé, ato de abertura, fundamental, valores, começo, começo, ab initio, do começo ao fim, em princípio, por princípio, causa e efeito, princípio norteador, lei de termodinâmica, princípio ativo, regra básica, lei de Arquimedes, de princípio, guia, ingrediente ativo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra principio

princípio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La nostra società agisce in base al principio del completo impegno da parte dei nostri dipendenti.
Nossa companhia opera no princípio de dedicação completa da nossa equipe.

princípio, pressuposto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I nostri principi morali ci vietano di stringere un accordo del genere.
Nossos princípios morais nos proíbem de participar de tal combinação.

princípio

(moral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hai messo incinta la tua ragazza e poi l'hai lasciata? Ma non hai dei principi?
Então, você engravidou sua namorada e a deixou? Você não tem princípios?

princípio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mangiare carne va contro i miei principi.
Comer carne é contra meus princípios.

princípio

sostantivo maschile (ciência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È un principio scientifico che l'energia non si crea e non si distrugge.

princípio

sostantivo maschile (método)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questi due dispositivi funzionano in base allo stesso principio.
Esses dois aparelhos funcionam no mesmo princípio.

início, começo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La fondazione ha aiutato la nostra comunità fin dal suo inizio nel 1980.
A fundação tem ajudado nossa comunidade desde o início dela em 1980.

incipiência

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

limiar

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eravamo al principio (or: inizio) di una nuova era.
Estamos no limiar duma nova era.

princípio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Col progetto ci sono stati problemi fin dall'inizio.

aurora

(figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Algumas coisas não mudaram desde a aurora da civilização.

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il villaggio sorge ai piedi della montagna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Do pé da escada, ela olhou para cima.

começo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Essa mostra de talentos foi o começo da minha carreira.

topo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il giardiniere ha potato la cima dell'albero. // Audrey salì in cima alla torre.
Ela subiu até o topo da árvore.

começo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All'inizio dell'inverno il tempo diventa freddo.
O começo da doença de Jack foi repentino. O clima fica mais frio no começo do inverno.

origem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Spesso è interessante scoprire l'origine di un'espressione idiomatica.
Geralmente é interessante descobrir a origem de um idioma.

começo, início

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È stato attento fin dall'inizio.
Ele foi cauteloso desde o começo.

origem

(figurato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

primavera

(figurativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non essere così cinico, sei ancora all'inizio della tua vita.

pontapé

(iniciar, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Stasera è l'inizio della campagna.

ato de abertura

Il pubblico applaudì educatamente il numero d'apertura, ma era impaziente di assistere allo spettacolo.

fundamental

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

valores

sostantivo maschile (morale)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
È importante trovare un partner che abbia valori simili ai tuoi.
É importante encontrar um parceiro que tenha valores similares aos seus.

começo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fin dall'inizio è stato un buon lavoratore.
Ela era uma boa trabalhadora desde o começo.

começo

(figurado, começo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo progetto è ancora all'inizio.
Este projeto ainda está no começo.

ab initio

(desde o começo)

do começo ao fim

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ho letto quella relazione di 400 pagine, dall'inizio alla fine.

em princípio

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sebbene in linea di principio io creda nella lealtà, spesso mi ritrovo a dire piccole bugie per non ferire i sentimenti delle persone.

por princípio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

causa e efeito

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il principio di causa ed effetto (karma) è un concetto fondamentale del buddismo.

princípio norteador

sostantivo maschile

Il principio ispiratore di Mark era di trattare le altre persone nello stesso modo in cui vorresti che ti trattassero.
O princípio norteador do Marcos era tratar as outras pessoas da mesma maneira que você gostaria de ser tratado por elas.

lei de termodinâmica

sostantivo maschile (física)

Il terzo principio della termodinamica sancisce l'impossibilità di raggiungere lo zero assoluto.

princípio ativo

sostantivo maschile

Se il principio attivo di un detergente è tossico, io non lo compro.

regra básica

Dobbiamo concordare alcune regole di base prima di qualsiasi ulteriore passo. Niente fumo in camera tua: questa è una regola di base.

lei de Arquimedes

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de princípio

locuzione aggettivale (ato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La tua candidatura di principio è ammirevole, ma non vincerai le elezioni.

guia

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

ingrediente ativo

sostantivo maschile

Controllate la data di scadenza della vostra crema solare per assicurarvi che i principi attivi siano ancora buoni.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de principio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.