O que significa ricevere em Italiano?

Qual é o significado da palavra ricevere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ricevere em Italiano.

A palavra ricevere em Italiano significa receber, receber, receber, ouvir, receber, receber, receber, receber, receber a entrega, receber, receber, acumular dívidas, ver, premiado, sofrer, aceitar, receber, ter, ouvir, receber, obter, ganhar, encontrar, , receber, atrair, da Previdência Social, da Assistência Social, de subsídios, ter o que você merece, tomar uma bota, comungar, receber instruções, receber o Sacramento, ter o aval, notificado, comunicado, informado, ganhar bem de alguém, receber convidados, obter resposta, receber uma resposta, ter mais votos, de assistência social, obter resposta, receber instruções, ter resposta, ter retorno, receber resposta, informar-se, receber de volta, não receptivo, orientado, abençoar, certo, captar a mensagem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ricevere

receber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sì, ho ricevuto il pacco ieri.
Sim, recebi o pacote ontem.

receber

verbo transitivo o transitivo pronominale (presente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La bambina ha ricevuto una bambola per il suo compleanno.
A menina recebeu uma boneca de aniversário.

receber

(radio, tv) (rádio, TV)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ricevi il canale di New York a casa tua?
Você recebe o sinal de TV de Nova Iorque em sua casa?

ouvir

verbo transitivo o transitivo pronominale (onde radio) (rádio)

Houston, ricevete?
Houston, está ouvindo?

receber

(salário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Riceve un buono stipendio per il suo duro lavoro.
Ele recebe um bom salário por seu trabalho árduo.

receber

verbo transitivo o transitivo pronominale (título)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Era onorato di ricevere il titolo di "Cavaliere" dalla regina.
Ele ficou honrado em receber o título de "Cavaleiro" dado pela Rainha.

receber

verbo transitivo o transitivo pronominale (ser informado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha ricevuto la notizia della morte di suo figlio martedì.
Ela recebeu a notícia da morte de seu filho na terça-feira.

receber

verbo transitivo o transitivo pronominale (cumprimentar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti metteresti sulla porta a ricevere gli ospiti?
Você poderia ficar na porta para receber os convidados?

receber a entrega

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ho appena ricevuto un grande pacco misterioso.

receber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai ricevuto il messaggio che ti ho mandato?
Você recebeu as mensagens que eu te mandei?

receber

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As perguntas da professora foram recebidas com um silêncio confuso de seus alunos.

acumular dívidas

verbo transitivo o transitivo pronominale (conto, bolletta)

Il mese scorso, Shawna ha ricevuto una bolletta telefonica salatissima.

ver

verbo transitivo o transitivo pronominale (prestar serviço profissional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il dottore la riceverà adesso.
O médico vai lhe ver agora.

premiado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rami Malek ha ricevuto l'Oscar come Miglior Attore nel 2019.

sofrer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il calciatore dovette abbandonare la partita dopo aver subito un infortunio.
O jogador de futebol teve que abandonar o jogo depois de sofrer uma lesão.

aceitar, receber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi rifiuto di accettare i tuoi soldi.
Eu me recuso a aceitar seu dinheiro.

ter

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hai già avuto i risultati del tuo esame?
Você já tem o resultado do seu exame?

ouvir

(comunicação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Houston, mi sentite?
Alô, Houston, pode me ouvir?

receber

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mentre Mary va a salutare gli ospiti, Fred finisce di preparare la tavola per la cena.
Enquanto Mary vai receber os convidados, Fred termina de arrumar a mesa para o jantar.

obter, ganhar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encontrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il discorso del presidente al Congresso ha ricevuto reazioni diverse, un partito ha esultato, l'altro ha fischiato.
O discurso do presidente para o Congresso encontrou reações díspares. Um partido vibrou e o outro vaiou.

verbo transitivo o transitivo pronominale

receber

verbo transitivo o transitivo pronominale (prendere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha accettato la consegna dal corriere.
Ela recebeu a encomenda do entregador.

atrair

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ottiene sempre tutte le attenzioni.
Ela sempre atrai toda a atenção.

da Previdência Social, da Assistência Social

verbo transitivo o transitivo pronominale (di invalidità, di disoccupazione ecc.) (vivendo da assistência governamental)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Dopo l'incidente ha ricevuto un sussidio di invalidità finché non si è ristabilita.

de subsídios

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ter o que você merece

verbo transitivo o transitivo pronominale (buone azioni) (por boas ações)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se segui le regole e agisci secondo le direttive riceverai il giusto riconoscimento.

tomar uma bota

(figurato, informale: licenziato)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

comungar

verbo transitivo o transitivo pronominale (Cristianismo: tomar a Eucaristia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

receber instruções

verbo transitivo o transitivo pronominale (ser dito o que fazer)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
William è un saputello che non vuole ricevere istruzioni da nessuno.

receber o Sacramento

verbo transitivo o transitivo pronominale (Cristianismo: receber a comunhão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Quando frequentava la scuola elementare fece la Prima Comunione.

ter o aval

verbo transitivo o transitivo pronominale (ser notificado ou ter permissão)

notificado, comunicado, informado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fui notificado sobre a morte de Peter na segunda-feira.

ganhar bem de alguém

verbo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

receber convidados

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le piace molto ricevere ospiti: organizza splendide cene tutti i venerdì.

obter resposta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ho mandato molte e-mail ma non ho mai ricevuto risposta.
Mandei vários e-mails, mas não obtive nenhuma resposta.

receber uma resposta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ter mais votos

verbo transitivo o transitivo pronominale

de assistência social

verbo transitivo o transitivo pronominale (de benefícios governamentais)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Chi vive di sussidi statali non se la passa bene.
A vida não é fácil para as pessoas que vivem de assistência social.

obter resposta

verbo transitivo o transitivo pronominale (ser reconhecido por palavras, gestos)

receber instruções

verbo transitivo o transitivo pronominale (ser ensinado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sta ricevendo un'istruzione su come si suona il pianoforte.

ter resposta, ter retorno, receber resposta

(receber resposta de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ho mandato una email al mio amico e ho subito ricevuto una sua risposta.

informar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale (receber aviso legal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

receber de volta

Ho portato a riparare l'orologio e lo riavrò indietro martedì.
Levei meu relógio para arrumar e o recebo de volta na terça-feira.

não receptivo

locuzione aggettivale

orientado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fui indicado a preencher o formulário.

abençoar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

certo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si è sempre certi di ricevere un caloroso benvenuto in questo albergo.
Tenha certeza de sempre receber boas-vindas calorosas a este hotel.

captar a mensagem

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: capire un concetto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ricevere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.