Vad betyder là i Italienska?

Vad är innebörden av ordet là i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder là i Italienska.

Ordet i Italienska betyder henne, A, A, där, dit, -en, -en, bestämd artikel, -en, den, -en, den, de, -en, -en, la, LA, där borta, där borta, i den, den, dig, bort, den, det, olaglig, illegal, lagstridig, föraktfull, seende, tvångs-, lutad, tillbakalutad, sevärd, fattigdoms-sänkande, tystlåten, bomullslik, som pågår hela natten, jordnära, bli gammal, Tack, internet, räddare i nöden, bordsservis, servis, underström, moment 22, OECD, toalettsaker, den där, det där, öka medvetenhet, skolka, lura, sticka emellan, hoppa ihop, uppvakta, ge ngn energi, flest, drömmande, dagdrömmande, senare, i en enda röra, i ett enda virrvarr, den vackraste kvinnan närvarande, hög klack, illamående, ge sig ut för att vara ngn, utge sig för att vara ngn, avmarkera ngt, äckla, återvinna, fakturera, jaga efter, neurotisk, i slutet av, tack, räddare i nöden, bangare, vanärande, bilda sårskorpa, kräkas, spy, segra över ngt, parodiera, mest, mesta, sakna, vinka, sakna, bötfälla, nicka, uppvakta, överklaga, förklara, med alkoholförbud, törstig, uppnäsig, faktiskt, skyldig till att ha gjort ngt, värld, utövning, siktande, siktning, uppvaktning, boxas, slagga, blöda, slava, gå igenom. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet là

henne

(atono)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
L'hai vista oggi?
Har du sett henne idag?

A

sostantivo maschile (nota musicale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La canzone inizia con un La.

A

sostantivo maschile (nota musicale) (A-dur, A-moll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Stasera suonano il concerto per pianoforte di Grieg in La minore.

där

(vicino, o vicino a chi ascolta)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Era lì al bar.
Han var där vid baren.

dit

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ci vado stasera.

-en

(singolare) (utrum)

Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pojken gick på en promenad.

-en

(singolare) (utrum)

Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
Jag är medlem i Katolska kyrkan.

bestämd artikel

(singolare)

Stasera la luna splende luminosa.
Månen skiner klart i natt.

-en

(singolare) (utrum)

Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
Reportern ställde en fråga till presidenten.

den

(singolare) (utrum)

Questo è stato il test più facile.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Det där var den godaste tårtan jag ätit.

-en

articolo (utrum)

La stampa quotidiana ha un futuro nella società?
Har tidningen en plats i samhället i framtiden?

den

(singolare) (utrum)

La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
Den vilda blåbärshuvudstaden i USA är Maine.

de

(singolare)

Mi interessano i poveri.
Jag är intresserad av de fattiga.

-en

(singolare) (utrum)

Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.
Den här hatten bärs bäst över pannan.

-en

(singolare) (utrum)

Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Om jag hade betygen skulle jag utbilda mig till läkare.

la

sostantivo maschile (nota musicale) (musik: ton)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

LA

sostantivo femminile

(egennamn substantiv: )

där borta

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La torta è là.

där borta

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dall'altra parte del fiume i soldati stavano costruendo un accampamento laggiù lungo la riva.

i den

(letterario, arcaico)

den

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ho perso la penna. Era sulla mia scrivania.

dig

(pronome atono, informale)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ti amo.
Jag älskar dig.

bort

(vicino)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vieni a vedere.

den, det

Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

olaglig, illegal, lagstridig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Prendere cose che non sono tue è illegale.

föraktfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando si tratta di musica pop il professore è sprezzante. A lui piace solo la classica.

seende

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le persone vedenti percepiscono il mondo in modo diverso dai non vedenti.

tvångs-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La polizia trovò segni di ingresso forzato nella casa.

lutad, tillbakalutad

(sulla schiena)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il passeggero coricato stava infastidendo l'uomo dietro di lui.

sevärd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fattigdoms-sänkande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tystlåten

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bomullslik

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som pågår hela natten

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jordnära

(persona)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.

bli gammal

Tack

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Grazie! Mi è piaciuto il regalo.

internet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oggigiorno, internet è collegato ai computer in tutti i paesi del mondo.

räddare i nöden

(oftast bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bordsservis, servis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I novelli sposi hanno ricevuto un servizio e delle lenzuola come regalo di nozze.

underström

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

moment 22

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È un vero paradosso: per avere un lavoro serve esperienza, ma per farsi l'esperienza serve un lavoro.

OECD

(egennamn substantiv: )

toalettsaker

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

den där, det där

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Questo è il mio cappotto mentre quello è il tuo.

öka medvetenhet

skolka

(saltare la scuola, idiomatico)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

lura

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka emellan

Posso intervenire? Volevo solo dire che mi è piaciuta molto la tua presentazione.

hoppa ihop

(per fare spazio)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se voi due vi stringete riesco a sedermi sul divano anch'io.

uppvakta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
George corteggiò il suo tesoro con fiori e doni.

ge ngn energi

(bildlig: ge kraft)

flest

(la maggior parte di)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questa pianta è quella che ha più fragole.
Den här plantan har flest jordgubbar.

drömmande, dagdrömmande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Me ne stavo seduto lì tutto sognante quando l'insegnante all'improvviso disse il mio nome.

senare

(vid framtida tid)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Smettila di chiedermi di aggiustare il recinto: lo farò dopo.
Varför går vi inte på den tidiga föreställningen och äter efteråt?

i en enda röra, i ett enda virrvarr

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ultimamente sono stata molto distratta, i miei pensieri sono confusi.

den vackraste kvinnan närvarande

(la più bella di un evento)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hög klack

(scarpe) (på skor)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

illamående

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jag kände mig illamående efter att ha ätit en hel påse med godis.

ge sig ut för att vara ngn, utge sig för att vara ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando cercò di impersonare il presidente, l'impostore fu catturato immediatamente.

avmarkera ngt

(informatica: opzione)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deseleziona questa cella e poi calcola il totale di tutte le altre celle.

äckla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il forte odore di alcol e il fumo di sigaro nausearono Daphne.

återvinna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jim ricicla sempre le bottiglie di vino, le porta alla raccolta di bottiglie ogni settimana.

fakturera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho completato e fatturato il lavoro il 30 novembre.

jaga efter

(förfölja)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
I ragazzi inseguirono il cane dopo che questo era scappato con la palla.

neurotisk

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i slutet av

(årtal)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sposò una donna di quarant'anni avanzati.
De gifte sig i slutet av sextiotalet.

tack

(informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Grazie! Che regalo delizioso!

räddare i nöden

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Grazie mille di avermi prestato la macchina oggi! Sei il mio salvatore!

bangare

(colloquiale) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vanärande

(figurato: il nome di [qlcn])

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bilda sårskorpa

kräkas, spy

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jane kräks (or: spyr) igen. Hon borde inte ha ätit alla de där kakorna.

segra över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Maggie e Linda non sapevano che auto comprare, ma alla fine l'Audi ha prevalso sulla Renault.

parodiera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Stava parodiando uno dei suoi professori quando è entrato il professore.

mest, mesta

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Papà è quello di noi che guadagna più soldi.
Pappa tjänar mest pengar av oss alla.

sakna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ai bambini manca il padre quando è fuori per lavoro.
Barnen saknar sin far när han är på affärsresa.

vinka

(con un cenno della mano)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lo vide salutare dall'estremità del pontile.
Hon såg honom vinka från slutet av piren.

sakna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi mancano le montagne di casa.
Jag saknar bergen där hemma.

bötfälla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il poliziotto l'ha multato per guida veloce.
Polismannen bötfällde honom för fortkörning.

nicka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Han nickade med huvudet i medhåll.

uppvakta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La corteggiava nella maniera più cavalleresca.
Han uppvaktade henne på det mest gentlemannamässiga sättet.

överklaga

(processo) (dom, lagbeslut)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il convenuto non è soddisfatto della decisione del tribunale e intende fare appello.

förklara

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fatto di essere stata bersaglio dei bulli da giovane spiega la sua attuale timidezza.
Mobbningen som hon utsattes för som tonåring förklarar hennes blyghet.

med alkoholförbud

C'erano poche bevande e troppa gente alla festa, a un certo punto siamo rimasti a secco.

törstig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppnäsig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

faktiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non mi piace ciò che sta dicendo, anzi sono in profondo disaccordo con lui.

skyldig till att ha gjort ngt

aggettivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sono colpevole di aver rotto il vaso.

värld

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Scoppierà uno scandalo quando tutti lo sapranno.

utövning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

siktande, siktning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mirare con attenzione è necessario per assicurarsi che i missili colpiscano solo le basi militari.

uppvaktning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mary era stanca del corteggiamento incessante di Ola.

boxas

(sport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A Sean e a suo fratello piace boxare.

slagga

(slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha dormito da me sabato notte.

blöda

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

slava

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lei ha dovuto sgobbare in cucina senza l'aiuto di nessuno.

gå igenom

Ci incontreremo quando avrai sdoganato.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.