Vad betyder vita i Italienska?

Vad är innebörden av ordet vita i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vita i Italienska.

Ordet vita i Italienska betyder liv, midja, levande organism, levande materia, liv, liv, liv, liv, liv, livslängd, liv, människoliv, levnadsbeskrivning, livstid, midja, midjevidd, tillvaro, liv, tid, användning, bruk, lång period, livlighet, livslängd, liv, midja, längd, livslängd, leva efter ngt, dräglighet, livstid, livsnerv, livstid, livstidsstraff, levande, livlig, sprallig, yster, lekfull, räddare i nöden, liva upp, ostördhet, avskildhet, levande, räddare i nöden, yngla, blöda, kräva, vid liv, på bettet, dödsdömd, livshotande, fastnat i gamla hjulspår, livsviktig, energisk, aldrig i mitt liv, komma på grön kvist, för resten av livet, hela mitt liv, en gång i ens liv, Länge leve, vilket hundliv, Skaffa dig ett liv!, livsstil, nattliv, livet efter detta, livet efter döden, midja, midjevidd, klubbande, klubbdistrikt, livgördel, hemliv, livsverk, lantliv, levnadskostnad, livselixir, evigt liv, nästa liv, hårt liv, svår tillvaro, som gäller liv eller död, nystart, levnadsstandard, sätt att leva på, dagligt liv, dagligt liv, medellivslängd, livsförsäkring, livsuppehållande maskin, livsuppehållande system, karriärjakt, karriärhets, riktiga livet, verkliga livet, stadsliv, storstadsliv, hälsosam livsstil, sund livsstil, hälsosamt liv, sunt liv, marint liv, livskvalité, socialt liv, livstörst, hemliv, livet på landet, familjeliv, stim och stoj, levande sak. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vita

liv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha condotto una vita interessante.
Han levde ett intressant liv.

midja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De flesta finner att deras midja expanderar när de blir äldre.

levande organism, levande materia

sostantivo femminile (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli scienziati sono rimasti sorpresi di scoprire la vita in fondo al mare.
Vetenskapsmännen var förvånande över att hitta levande organismer (or: levande materia) på havets botten.

liv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pensi che ci sia vita intelligente su altri pianeti?
Tror du att det finns intelligent liv på andra planeter?

liv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha una vita sociale attiva.
Min farmor (or: mormor) berättade allt om sitt liv som sjuksyster under kriget.

liv

sostantivo femminile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quella attrice dà veramente vita al suo personaggio.

liv

(figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Adoro il mio bambino. È la mia vita.

liv

sostantivo femminile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I bambini sono davvero pieni di vita.
Barnen är så fulla av liv.

livslängd

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La durata di questa batteria dovrebbe essere di venti ore.
Batteriet borde ha en livlängd på 20 timmar.

liv, människoliv

sostantivo femminile (figurato: persona)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Venti anime hanno perso la vita nel bombardamento.
Tjugo liv (or: människoliv) gick förlorade vid bombningen.

levnadsbeskrivning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livstid

(durata di un oggetto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

midja, midjevidd

sostantivo femminile (giro vita, abbigliamento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo abito ha una vita stretta e rimane molto attillato.

tillvaro, liv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dovremmo tutti impegnarci per una vita migliore.

tid

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha amato molte donne nella sua vita.

användning, bruk

(durata)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha ancora molta vita davanti a sé questo cappotto.

lång period

sostantivo femminile (figurato: lungo periodo di tempo)

E com'è? È una vita che non ti vedo.

livlighet

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livslängd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La durata media della vita umana è in aumento nella maggior parte dei paesi.

liv

sostantivo femminile (figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lei lo guardò negli occhi semichiusi mentre la sua vita lo abbandonava lentamente.

midja

sostantivo femminile (fianchi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vita continuava ad aumentargli, così ha dovuto comprare nuovi vestiti più grandi.

längd, livslängd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vita di un'efemera è molto breve.

leva efter ngt

dräglighet

(ambiente, immobile, ecc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La casa era piccola e angusta. Tuttavia era impressionante come la sua vivibilità fosse accresciuta da qualche semplice dettaglio, come i fiori e l'immagine bizzarra sui muri.

livstid

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tina non aveva mai visto una tempesta simile in vita sua.

livsnerv

(figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese.

livstid, livstidsstraff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giudice lo ha condannato all'ergastolo.

levande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Lui è il più grande scrittore norvegese vivente.

livlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I loro bambini sono esuberanti ma ben disciplinati.

sprallig, yster, lekfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il cucciolo vivace balzò sul gomitolo di filo.

räddare i nöden

(oftast bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

liva upp

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ostördhet, avskildhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attore ha chiesto alla stampa di rispettare la privacy della sua famiglia.

levande

aggettivo (även bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

räddare i nöden

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Grazie mille di avermi prestato la macchina oggi! Sei il mio salvatore!

yngla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Una rana genera migliaia di girini ogni anno.

blöda

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kräva

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il terremoto ha ucciso 100 persone.

vid liv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Due delle quattro sorelle Hall sono ancora vive.
Två av de fyra systrarna Hall är fortfarande i livet.

på bettet

aggettivo

Allora, così pieno di energia oggi! Perché così entusiasta?

dödsdömd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il corpo moribondo giaceva sul letto dell'ospedale collegato alle macchine.

livshotande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le lesioni che aveva riportato nell'incidente d'auto lo mettevano in pericolo di vita.

fastnat i gamla hjulspår

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

livsviktig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fare volontariato nell'America Centrale è stata un'esperienza che mi ha cambiato la vita.

energisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nell'affollata redazione si respira un'atmosfera frizzante.

aldrig i mitt liv

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non avevo mai visto un cane così brutto in vita mia!

komma på grön kvist

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dopo aver pagato tutti i debiti, avevamo una vita facile.

för resten av livet

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il matrimonio è un impegno per tutta la vita.

hela mitt liv

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sono nato a Manchester e ci vivo da sempre.

en gång i ens liv

locuzione avverbiale (främst bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Un'opportunità come questa capita solo una volta nella vita.

Länge leve

(esclamazione di supporto)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
La folla gridò all'unisono: "Lunga vita al re!".

vilket hundliv

interiezione (bildlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
George lavora più di 80 ore alla settimana. Che vita grama!

Skaffa dig ett liv!

(colloquiale, potenzialmente offensivo) (otrevlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

livsstil

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Karen piaceva vivere in una grande città perché le offriva il tipo di stile di vita che le piaceva.

nattliv

sostantivo femminile (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La spiaggia era magnifica, ma il paese non aveva vita notturna.

livet efter detta, livet efter döden

sostantivo femminile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Stuart ha forti convinzioni religiose e crede nella vita nell'aldilà.

midja, midjevidd

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giro vita di questi jeans misura quasi 84 cm.

klubbande

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Io e la mia ragazza tutti i fine settimana andiamo per locali.

klubbdistrikt

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livgördel

sostantivo femminile (klädesplagg, historisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hemliv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livsverk

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lantliv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

levnadskostnad

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il costo della vita in questa città è tremendamente alto.

livselixir

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ricerca per l'elisir di lunga vita risale a migliaia di anni fa.

evigt liv

sostantivo femminile

I cristiani credono che grazie alla fede e alle opere buone possono ottenere la vita eterna con Dio.

nästa liv

sostantivo femminile

Spero di reincarnarmi in un gatto nella vita futura.

hårt liv, svår tillvaro

sostantivo femminile

Chi lavora nelle miniere di carbone ha una vita difficile.

som gäller liv eller död

sostantivo femminile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Uscire in fretta da una casa in fiamme è una questione di vita o di morte.

nystart

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

levnadsstandard

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando persi il lavoro i mio tenore di vita crollò.

sätt att leva på

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per molti l'utilizzo di dispositivi di mobile computing è diventato uno stile di vita.

dagligt liv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certe persone praticano la loro religione solo nei giorni di festa, mentre per altri è parte della vita quotidiana.

dagligt liv

sostantivo femminile

L'insegnante ha fatto vedere agli studenti come usano la matematica nella vita quotidiana. Prendere la medicina diventò parte della sua vita di ogni giorno.

medellivslängd

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'aspettativa di vita media per un uomo statunitense è di circa 75 anni.

livsförsäkring

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho fatto un'assicurazione sulla vita per aiutare la mia famiglia nel caso in cui mi dovesse succedere qualcosa.

livsuppehållande maskin, livsuppehållande system

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ci sono questioni etiche associate al tenere in vita artificialmente una persona. Essendo Gianni in stato di morte cerebrale, la famiglia ha deciso di non tenerlo più in vita artificialmente.

karriärjakt, karriärhets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Volevo fuggire da una vita in continua corsa e lavorare da casa.

riktiga livet, verkliga livet

sostantivo femminile

Nella vita reale i brutti anatroccoli diventano brutte anatre, non cigni.

stadsliv, storstadsliv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Preferisco l'energia della vita cittadina alla calma della campagna.

hälsosam livsstil, sund livsstil

sostantivo maschile

Sempre più persone iniziano a rendersi conto che con uno stile di vita sano si può prevenire il diabete.

hälsosamt liv, sunt liv

sostantivo femminile

marint liv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vita sottomarina è minacciata dalla fuoriuscita di petrolio.

livskvalité

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

socialt liv

sostantivo femminile

livstörst

(figurato: desiderio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hemliv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livet på landet

sostantivo femminile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

familjeliv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stim och stoj

sostantivo femminile (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Preferisco la frenesia della grande città alla quiete della campagna.

levande sak

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vita i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Relaterade ord av vita

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.