O que significa bambino em Italiano?

Qual é o significado da palavra bambino em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bambino em Italiano.

A palavra bambino em Italiano significa criança, criança, filho, criança, criancinha, criança, criança, filho, garotinho, criança, mera criança, criança, criança, tween, bambino, bambina, filho homem, bebê, brotinho, criança, criança, criança que começa a andar, criança, aluno, bebezinho, xodó, bebê, nenê, neném, menino pequeno, criança abandonada, criança inquieta, de brincalhão, infantil, seguro para bebês, fugitivo, parto de natimorto, aluno do jardim de infância, criança pré-escolar, bebê nativo americano, pequenino, wunderkind, criança prodígio, pequeno notável, criança modelo, criança mimada, bebê de proveta, crianças carentes, filho de criação, criança bem educada, criança travessa, criança levada, criança malcriada, criança levada, bebê prematuro, criança em fase pré-escolar, treino do uso do troninho, bom menino, aluno da pré-escola, síndrome do bebê sacudido, bebê de colo, pivete, criança recém-desmamada, nascido vivo, prodígio, ajudar no parto, cuidar, cara de bebê, dar à luz, , tornar seguro para bebês, com feições de criança, tutorado, criança de poster. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bambino

criança

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un bambino ha bisogno di amore.
Uma criança precisa de amor.

criança

sostantivo maschile (figurato: immaturo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È proprio un bambino. Dovrebbe trattare gli altri più gentilmente.
Ele é uma criança. Deveria tratar os outros melhor.

filho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Abbiamo appena avuto il nostro primo figlio.
Acabamos de ter nossa primeira filha.

criança

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il bimbo è nato solo qualche mese fa.
A criança nasceu há apenas alguns meses.

criancinha

(neonato)

Il bambino giaceva nella culla.
A criancinha deitou no berço.

criança

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A Stacy piace fare visita con agli amici mentre i bambini sono a scuola.
Stacy gosta de visitar amigos enquanto as crianças estão na escola.

criança

(piccolo, che ancora non cammina) (gíria; criança que engatinha)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

filho

(affettuoso) (termo afetivo: filho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

garotinho

sostantivo maschile

criança

(gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mera criança

sostantivo maschile

Non ci si può aspettare che un bambino capisca il mercato azionario.

criança

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Da bambino giocavo tanto con le biglie.

criança

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Venite, bambini, è ora di andare a letto!

tween

(anglicismo: pré-adolescente)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Questo negozio è ovviamente rivolto ai bambini.

bambino, bambina

sostantivo maschile (criancinha)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

filho homem

sostantivo maschile (maschio)

bebê

sostantivo maschile (criança, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
"I bambini nel bosco" è una favola molto conosciuta.

brotinho

sostantivo maschile (figurato) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
29 anni? Sei ancora un bambino!
29 anos? És uma criança!

criança

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mia nipote è una splendida piccola bimba!

criança

sostantivo maschile (spregiativo, figurato: immaturo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Smettila di piangere, non fare il bambino!
Pare de chorar! Não seja criança!

criança que começa a andar

(piccolo, infante)

Il bambino stava giocando in giardino.

criança

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non sono adorabili i bimbi quando giocano?

aluno

(di scuola) (pejorativo: moleque, garoto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bebezinho

(maschio)

xodó

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ho costruito questa macchina da solo - è la mia creatura!

bebê, nenê, neném

(appena nato) (BRA)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Il neonato è nato martedì.
O bebê nasceu na terça-feira.

menino pequeno

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

criança abandonada

(órfão, sem casa)

criança inquieta

(bambino, familiare)

de brincalhão

(atto, gesto) (gesto travesso)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ele me deu um sorriso de brincalhão e disse: "Vamos experimentá-lo!"

infantil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'uomo aveva una faccia stranamente infantile.

seguro para bebês

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fugitivo

sostantivo maschile (criança)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La polizia trovò il bambino scappato di casa dopo due giorni.
A polícia encontrou o fugitivo depois de dois dias.

parto de natimorto

sostantivo maschile

La coppia era sconvolta dal loro primo bambino nato morto.

aluno do jardim de infância

sostantivo maschile

criança pré-escolar

sostantivo maschile

bebê nativo americano

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pequenino

sostantivo maschile (criança)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

wunderkind

sostantivo maschile (alemão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

criança prodígio

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mozart era un bambino prodigio che iniziò a comporre musica prima dell'età di cinque anni.

pequeno notável

sostantivo maschile

Mozart era un bambino prodigio in grado di comporre musica dall'età di cinque anni.
Mozart era um pequeno notável e já compunha com cinco anos.

criança modelo

sostantivo maschile

Ero un bambino modello: avevo ottimi voti e non creavo mai problemi ai miei genitori.

criança mimada

sostantivo maschile

Se cedi sempre alle sue richieste diventerà un bambino viziato.

bebê de proveta

sostantivo maschile (pessoa: concebida in vitro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Al giorno d'oggi ci sono parecchi bambini in provetta.

crianças carentes

sostantivo maschile

filho de criação

(filho criado por pais adotivos)

criança bem educada

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un bravo bambino non fa mai arrabbiare la mamma.

criança travessa, criança levada

sostantivo maschile

Ero un ragazzino così dispettoso che fui espulso dalla scuola materna.

criança malcriada, criança levada

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bebê prematuro

sostantivo maschile (bebê nascido de forma prematura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il bambino è nato prematuro, ma ha buone possibilità di farcela.

criança em fase pré-escolar

sostantivo maschile (criança antes de 5 anos de idade)

I bambini in età prescolare devono essere accompagnati da entrambi i genitori.

treino do uso do troninho

(pop., criança: aprendendo a usar o vaso sanitário)

bom menino

sostantivo maschile (menino bem comportado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Era proprio un bravo bambino

aluno da pré-escola

(criança que frequenta a creche)

síndrome do bebê sacudido

sostantivo femminile (medicina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bebê de colo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pivete

sostantivo maschile (BR, gíria, pejorativo, ofensivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

criança recém-desmamada

nascido vivo

prodígio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ajudar no parto

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cuidar

(de criança)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quand'ero adolescente facevo la babysitter per guadagnare qualche soldo. // Io e Paula stasera usciamo e per questo abbiamo chiesto alla zia di fare da babysitter ai bambini.

cara de bebê

sostantivo femminile (rosto infantil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Senza la barba, si vede chiaramente che ha una faccia da bambino.
Sem aquela barba, dá para ver claramente que ele tem cara de bebê.

dar à luz

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Un mio buon amico mi ha raccontato che lui e sua moglie vogliono presto avere un bambino.

tornar seguro para bebês

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

com feições de criança

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

tutorado

(pessoa sob cuidado de outra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os tutorados eram todos crianças muito bem comportadas.

criança de poster

sostantivo maschile

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bambino em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.