O que significa colpa em Italiano?

Qual é o significado da palavra colpa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar colpa em Italiano.

A palavra colpa em Italiano significa culpa, negligência, foi mal!, culpa, culpa, responsabilidade, culpa, decaída, culpa, culpa, responsável, culpar, inocentado, cheio de culpa, tomado de culpa, com crise de consciência, sem culpa, escrupulosidade, crise de remorso, assumir a culpa, admitir a culpa, fazer sentir-se culpado, assumir a responsabilidade, jogar a culpa em, sentir culpa, sentir-se culpado, remorso, sentir culpa, culpar, sentir-se arrependido, fazer alguém se sentir culpado, sentir culpa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra colpa

culpa

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'incidente è stato colpa mia, perché non guardavo dove stavo andando.
O acidente foi culpa minha, pois não olhei aonde ia.

negligência

sostantivo femminile (diritto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il padre venne condannato per negligenza in seguito all'annegamento della figlia in piscina.

foi mal!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Oh, le ho pestato un piede? Scusi, colpa mia.

culpa

(culpabilidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A culpa do réu era óbvia.

culpa, responsabilidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In molti condividevano la colpa dell'incidente.
Muita gente dividiu a responsabilidade pelo acidente.

culpa

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Si sentiva in colpa nonostante lei l'avesse rassicurato che non era stata colpa sua.
Ele sentiu uma sensação de culpa, apesar de ela garantir que o culpado não era ele.

decaída

(pecado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un peccatore dovrebbe confessare il proprio peccato.
Um pecador deve confessar suas decaídas.

culpa

(censura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La responsabilità per l'incidente aereo fu attribuita al pilota.
A culpa pelo acidente de avião foi colocada no piloto.

culpa

(de consciência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hillary sentia muita culpa por causa da forma como falou com a mãe dela.

responsável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono colpevole di aver rotto il vaso.
Sou responsável por ter quebrado o vaso.

culpar

(informal: atribuir culpa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non incolparmi di aver rotto il vetro, non sono stato io.
Não quebrei o copo, não tente me culpar por isso.

inocentado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheio de culpa, tomado de culpa

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com crise de consciência

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

sem culpa

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

escrupulosidade

sostantivo maschile (peggiorativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

crise de remorso

sostantivo maschile

Dopo che ha avuto un'esperienza così negativa, mi è quasi venuto un senso di colpa per averla persuasa a farlo sin dall'inizio.

assumir a culpa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

admitir a culpa

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Smith ha ammesso la colpa per il suo ruolo nella rapina.

fazer sentir-se culpado

verbo transitivo o transitivo pronominale (alguém)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il mio amico mi ha fatto sentire in colpa perché ci ho messo così tanto a prepararmi che abbiamo perso l'autobus.

assumir a responsabilidade

(assumir a culpa por algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dal momento che l'idea di tirare la palla era stata mia mi sono assunto la responsabilità per la finestra rotta. Quando il capo si arrabbiò Charleen si assunse la responsabilità.

jogar a culpa em

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sentir culpa

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il padre si sentiva in colpa poiché una riunione di lavoro gli ha impedito di vedere il saggio di danza della figlia.
O pai sentiu culpa quando a sua reunião de negócios impediu que ele visse o recital de dança de sua filha.

sentir-se culpado

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

remorso

sostantivo maschile (tecnico, psicologia) (tentar fazer alguém se sentir culpado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sentir culpa

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

culpar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha dato la colpa all'aver dormito male la notte per la sua mancanza di concentrazione.
Ele culpou sua falta de concentração no fato de ter dormido mal naquela noite.

sentir-se arrependido

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mi sentivo in colpa per aver copiato durante il compito.
Eu me senti arrependido por ter colado na prova.

fazer alguém se sentir culpado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sentir culpa

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de colpa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.