O que significa controllo em Italiano?

Qual é o significado da palavra controllo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar controllo em Italiano.

A palavra controllo em Italiano significa controlar, verificar, verificar, conversar, encontrar, governar, dominar, checar, checar, checar, conferir, examinar, examinar, examinar, controlar, governar, controlar, regular, verificar, dirigir, controlar, controlar, frear, conter, controlar, controlar, olhar, policiar, policiar, controlar, spot, revisar, inspecionar, examinar, orquestrar, assegurar-se, certificar-se, supervisionar, monitorar, check-up, checape, auditoria, inspeção, checagem, comando, mecanismo regulador, controle, controle, controle, controle, controle, monitoramento, exame, supervisão, contenção, teste, auditoria, controle, controle, consulta de triagem, exame, auditoria, vistoria, inspeção, comedimento, dominação, policiamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra controllo

controlar, verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando Janet ha lasciato i figli da soli a casa, chiamava spesso per controllare che stessero bene.
Quando Janet deixava as crianças sozinhas em casa, ela ligava frequentemente para controlá-los.

verificar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando fa molto caldo ricordatevi di controllare ogni paio d'ore come stanno i vostri vicini anziani.

conversar, encontrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fazer contato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Controlliamo domattina e vediamo come te la cavi con questo compito.
Vamos conversar amanhã e ver como você está indo com sua tarefa.

governar, dominar

(ter influência em)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tua scelta dell'università dovrebbe essere controllata da diversi fattori.

checar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il meccanico controllerà la trasmissione.
O mecânico vai checar a transmissão.

checar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ogni quanto controlli l'email?
Com que frequência você checa o seu e-mail?

checar, conferir

Non so se ho chiuso la porta a chiave. Puoi controllare?
Não sei se tranquei a porta. Você pode checar?

examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo.

examinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ispettore controllò il ristorante in cerca di violazioni del codice.
O inspetor examinou o restaurante para verificar infrações.

examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda si stava lasciando trasportare dal progetto e rischiava di superare il budget, quindi il suo capo dovette tenerla sotto controllo.
Amanda estava se deixando levar pelo projeto e estava correndo o risco de ultrapassar o orçamento, então seu chefe teve que a controlar.

governar, controlar, regular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le autorità temono di non poter controllare la reazione alla nuova legge.

verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bisogna sempre controllare la data di tutti i prodotti caseari che si stanno per acquistare.
Sempre verifique a data em qualquer laticínio que você está prestes a comprar.

dirigir, controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'operatore della gru controllava la macchina senza problemi.
O operador da grua controlava a máquina sem problema.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se vuole essere preso sul serio negli affari deve imparare a controllare le sue emozioni.
Se ele quiser se levado a sério nos negócios, deve aprender a controlar suas emoções.

frear, conter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il pugile deve frenare la sua aggressività.
O boxeador precisa conter sua fúria.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cerca di controllare il flusso d'acqua girando la valvola.
Tente controlar o fluxo de água girando a válvula.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale (manipular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha lasciato la sua ragazza perché voleva controllarlo troppo.
Ele deixou sua namorada porque ela tentou controlá-lo demais.

olhar

verbo transitivo o transitivo pronominale (supervisionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il supervisore controlla i nostri progressi.
O supervisor está olhando nosso progresso.

policiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La squadra antisommossa sorvegliava la folla.
O esquadrão policiou a multidão.

policiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I soldati controllavano l'area.
Os soldados policiaram a área.

controlar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il manager controllava il comportamento dei suoi dipendenti.
O gerente controlou o comportamento de seus funcionários.

spot

verbo transitivo o transitivo pronominale (sollevamento pesi) (estrang: apoio a pessoa durante halterofilismo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi controllarmi mentre sollevo i pesi?
Você me ajuda com o spot enquanto eu faço o supino?

revisar

(ler, conferir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pode revisar minha mensagem antes de enviá-la?

inspecionar, examinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

orquestrar

(figurato) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ribelli hanno orchestrato un colpo di stato.

assegurar-se, certificar-se

(controllare) (ter certeza)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
George voleva assicurarsi di aver un buon posto e per questo ha comprato i biglietti del teatro un mese prima.
George queria certificar-se de ter bons assentos, assim, comprou os bilhetes para o teatro um mês antes.

supervisionar, monitorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha monitorato le elezioni in Argentina.

check-up, checape

sostantivo maschile (medico) (completo exame de saúde)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mio padre era pallido e stanco, perciò gli ho preso un appuntamento dal medico per un controllo.

auditoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sarà eseguito un controllo della sicurezza come previsto dall'inchiesta sulla miniera di carbone.
Uma auditoria de segurança será realizada como parte da investigação da mina de carvão.

inspeção, checagem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il tecnico farà un controllo alla macchina.
O técnico vai fazer uma inspeção no carro.

comando

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La povera donna ha perso il controllo dei propri sensi.
A mulher pobre perdeu o comando de seus sentidos.

mecanismo regulador

sostantivo maschile (di macchinario)

controle

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'allenatore teneva tutti gli atleti sotto il suo stretto controllo.
O treinador mantinha seus atletas firmemente em seu controle.

controle

(padrão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dobbiamo eseguire tutti i controlli secondo regola.
Devemos seguir todos os controles regulatórios.

controle

sostantivo maschile (dominio) (dominação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'isola è stata annessa al controllo dello stato.
A ilha ficou sob controle do estado.

controle

sostantivo maschile (prevenção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il controllo degli infestanti è difficile nei paesi caldi.
O controle de pragas é difícil em climas quentes.

controle

sostantivo maschile (habilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quel lanciatore ha un incredibile controllo.
O arremessador tem um controle incrível.

monitoramento

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rachel ha lavorato nella sezione di controllo di una stazione radio locale.

exame

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

supervisão

(ato ou efeito de observar, cuidar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli alunni fecero l'esame sotto la supervisione dell'insegnante.

contenção

(trattenere entro un'area)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La nostra priorità era il contenimento della fuga di notizie.
A contenção da notícia era a nossa primeira prioridade.

teste

(medida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os cientistas planejam realizar um teste final no foguete no fim do mês.

auditoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O governo conduziu uma auditoria nas alocações do orçamento.

controle

(figurado: sanidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Era demais para John, e ele sentiu que estava começando a perder o controle.

controle

sostantivo maschile (autoridade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il direttore ha il controllo sulla sua scuola.
O diretor tem autoridade sobre a sua escola.

consulta de triagem

sostantivo maschile (di salute) (consulta médica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

exame

sostantivo maschile (per eventuali anomalie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I medici consigliano uno screening regolare per la malattia da parte dei componenti a rischio della popolazione.
Os médicos recomendam exames regulares para essa doença entre as faixas de risco da população.

auditoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma auditoria nos números de vendas é feita duas vezes ao ano.

vistoria, inspeção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il ristorante è stato sottoposto a un'ispezione sanitaria la scorsa settimana.

comedimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il commento di sua suocera rese Janet furiosa, ma questa mostrò una compostezza considerevole nella sua risposta.
O comentário da sogra deixou Janet furiosa, mas ela demonstrou um considerável comedimento ao responder.

dominação

(poder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il governante aveva il dominio completo sulla terra e sui suoi abitanti.

policiamento

(monitoramento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il controllo dei funzionari del governo ha portato a una minore corruzione.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de controllo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de controllo

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.